Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of knot body

Metatron Press

knot body

Eli Tareq El Bechelany-Lynch

€15.00

Bringing together poetry, essay, and letters to “lovers, friends and in-betweens,” Eli Tareq El Bechelany-Lynch confronts the ways capitalism, fatphobia, ableism, transness, and racializations affect people with chronic pain, illness, and disability. knot body explores what it means to discover the limits of your body, and contends with what those limitations bring up in the world we live in.

knot body was shortlisted for the QWF First Book Prize. Their second collection of poetry, The Good Arabs (Metonymy Press), won the 2022 Grand Prix du Livre de Montréal.

“For me, the power of knot body stems from its courage and unique voice in writing the ache, the ache of chronic pain, the ache of faulty diagnoses and bodily misreadings, and, equally, the ache for honest answers on how to love each other in all our dignity. Eli Tareq El Bechelany-Lynch is an artist and philosopher of talent, generosity, and heart.” – David Chariandy, author of Brother (Penguin Random House)

“In this moment, when trans, racialized and disabled bodies are met with violent and polarizing commentary within the public sphere, Eli Tareq El Bechelany-Lynch offers us the uninterrupted intimacy of knot body. As self-communional as Kiese Laymon’s Heavy and Terese Marie Mailhot’s Heart Berries, they amplify and queer the epistolary memoir genre. Each letter is emotionally and thematically complete and, too, each letter decidedly speaks to the next. Readers may ruminate on the sharp and sensual inquiry offered by each individual letter, or read cover-to-cover and be present to the gorgeously-engaged, call-and-response quality of knot body as a whole.” – Amber Dawn, author of My Art is Killing Me (Arsenal Pulp Press)

“knot body is such a generous tapestry of tenderness—a collection that brilliantly utilizes the direct address in a way that is not universal, but still beautifully communal. I reached the end of this collection and breathed in a newer, better world.” – Hanif Abdurraqib, author of A Fortune for Your Disaster (Tin House)

Eli Tareq El Bechelany-Lynch is a queer Arab poet living in Tio’tia:ke, unceded Kanien’kehá:ka territory (Montreal). Their work has appeared in The Best Canadian Poetry 2018 anthology, GUTS, carte blanche, the Shade Journal, The New Quarterly, Arc Poetry Magazine, Room Magazine, and elsewhere. They participated in the Banff Centre’s ‘Centering Ourselves’ BIPOC residency, and they were longlisted for the CBC Poetry Prize in 2019. Their second collection of poetry, The Good Arabs, was published by Metonymy Press in 2021.

Published in 2020 ┊ 108 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of New Infinity

Metatron Press

New Infinity

Bára Hladík

Poetry €15.00

New Infinity is an experimental novella that follows a woman as she lives and dreams her way through the philosophical implications of autoimmune disease. Met by a labyrinth of closing doors, she searches for meaning and connection among fragmented realities and failed relationships, finding infinitude in the healing process of bibliomancy.

Bára Hladík’s New Infinity is a glittering cross-genre debut. Weaving surrealist stories with meditative poetics, Hladík invites you into a dream world of degenerative illness, left disordered by the failures of ableism, medical professionals, and late-stage capitalism. Here, everything runs on sick time. Where physical health and financial resources grow scarce, the restorative possibilities of queer love, divination, and self-reclamation grant a defiant, yet often tenuous, abundance. Alive with Hladík’s boundless insight and wit, New Infinity is a powerful addition to the collective body of disability literature.

“I have been waiting for a book like New Infinity for years: a story of disability that oozes over the edges of ‘personal narrative’ into the surreal logics of bodies that will not be made useful under capitalism. Bára Hladík’s prose delights me with its 21st-century metamorphoses, its waiting-room dream logics, and its mystical invocations of a body in pain. Her poetry is a channel to another dimension, but one that is grounded inside our everyday sensoria—’cracking, pushing, pulsing’ like a spine writhing with snakes. Here, embodiment is never extractable from the institutions and economies whose profits are predicated on the question ‘do I matter if / I am only a pulse’? New Infinity insists upon a different kind of mattering, in which missed connections, improper fusions, and fleeting moments command the careful, caring attention that is too often denied them.” – Liz Bowen, author of Compassion Fountain (Trembling Pillow Press) and Sugarblood (Metatron Press)

“New Infinity is the most incredible fiction. It explodes the boundaries of this form so as to get to the heart of important truths about the phenomenon of physical pain and of human existence itself. While Bára Hladík’s story draws from a personal experience of survival through a struggle unlike any other, it is an entirely universal tale. In taking us into the most intimate spaces of suffering and narrating a story of a woman navigating a true labyrinth, Hladík shows us a way to face life, with the uncertainties it presents to us all. This novel is at once a profoundly moving story, a brilliant act of creativity, and an existential philosophy. It’s a book I will keep close, so as to revisit— for the thrilling inspiration of its liberated uses of form and style, as well as to learn from Hladík’s honest language, her resilient sense of humour, and her ability to capture the surreal beauty of being alive at all. I felt like I was reading Franz Kafka crossed with a fully unconstrained Anne Carson. I haven’t been so impacted by a book in a long time. It has changed my ways of seeing, feeling, and thinking about what it means to be alive.” – Molly Lynch, author of The Forbidden Territory of a Terrifying Woman (Catapult Books, 2023)

“Bára Hladík’s debut book is a blend of poetry and prose that seeks to make sense of a world that is flagrantly hostile and impatient with bodies that neither perform nor conform to the manic impatience of capitalist acceleration. An honest, vibrant, and very real account of a young writer finding a voice.” – Sina Queyras, writer, editor, professor, curator

“Bára Hladík’s New Infinity is a stirring pedagogy, philosophy, and witness. This offering of sick hybridity coils in a long, calm, and exhilarating breath while asking, ‘Do the doctors know how to breathe?’ Yes, Hladík’s prose and poems prompt, pain cosmologies are at once funny and incantatory. Each of New Infinity’s oneiric turns reads the body as an oracle and mirror, reminds us we are atmospheric. I would rather live here in this book, relearn how to breathe, than return to the ‘impossible crank’ of normal.” – Jane Shi, writer, poet, editor, organizer

Bára Hladík is a Czech-Canadian writer, editor and multimedia artist. Born in Ktunaxa Territory, she began her literary studies in the Creative Writing program at Capilano University in 2011. After studying Technical Writing at the British Columbia Institute of Technology, she received her Bachelor of Arts in Literature and Communications from the University of British Columbia in 2016. Her work can be found in Briarpatch Magazine, THIS Magazine, Contemporary Verse 2, Carte Blanche, EVENT Mag, Hamilton Arts and Letters, Bed Zine, Empty Mirror, Cosmonauts Avenue and elsewhere. Bára’s microchapbook Book of Mirrors was selected for the 2019 Ghost City Press Summer Micro-Chap Series and her collaborative artist book Behind the Curtain (Publication Studio, 2018) was an honourable mention for the Scorpion and Felix Prize (2017). New Infinity is Bára’s first book. She is now a guest in Esquimalt, BC.

Cover of The Sense of Brown

Duke University Press

The Sense of Brown

José Esteban Muñoz

The Sense of Brown is José Esteban Muñoz's treatise on brownness and being as well as his most direct address to queer Latinx studies. In this book, which he was completing at the time of his death, Muñoz examines the work of playwrights Ricardo Bracho and Nilo Cruz, artists Nao Bustamante, Isaac Julien, and Tania Bruguera, and singer José Feliciano, among others, arguing for a sense of brownness that is not fixed within the racial and national contours of Latinidad.

This sense of brown is not about the individualized brown subject; rather, it demonstrates that for brown peoples, being exists within what Muñoz calls the brown commons—a lifeworld, queer ecology, and form of collectivity. In analyzing minoritarian affect, ethnicity as a structure of feeling, and brown feelings as they emerge in, through, and beside art and performance, Muñoz illustrates how the sense of brown serves as the basis for other ways of knowing and being in the world.

Cover of A Mouth Holds Many Things: A De-Canon Hybrid Literary Anthology

Fonograf Editions

A Mouth Holds Many Things: A De-Canon Hybrid Literary Anthology

Dao Strom, Jyothi Natarajan

Poetry €36.00

A Mouth Holds Many Things collects hybrid-literary works from 36 women and nonbinary BIPOC writer-artists. Spanning experimental poetry and prose, image-text, collage, performance text, AI-generated writing, and more, this ground-breaking full-color print volume illuminates and expands the interstitial spaces where text blends, blurs, and morphs with visual and other media.

At the restless heart of this collection is a challenge to some fundamental questions: What is reading? What is writing? Lifting language beyond the domain of the letter, the works collected here present language in other forms: visual, embodied, sonic, asemic, tactile. Language, after all, is multi-textu(r)al, interwoven, punctured, fragmented, grafted, possessing power to construct and deconstruct, fed into by many rivers of experience: marginalizations and migrations, diasporas and displacements, invisibilities and hyper-visibilities.

A project of the Portland-based literary-social art project, De-Canon, which creates unique spaces and experiments to center works by writers of color, this collection is edited by Dao Strom and Jyothi Natarajan.

A Mouth Holds Many Things was, in the short stories/poetry/anthologies category, the winner of a 2024 PubWest Book Design Award.

Full list of contributors

Stephanie Adams-Santos, Kimberly Alidio, Samiya Bashir, Aya Bram, Victoria Chang, Jennifer S. Cheng, Gabrielle Civil, desveladas (Macarena Hernández, Sheila Maldonado, Nelly Rosario), Carolina Ebeid, Nadia Haji Omar, Christine Shan Shan Hou, Imani Elizabeth Jackson, Vi Khi Nao, Diana Khoi Nguyen, Quyên Nguyễn-Hoàng, Cindy Juyoung Ok, Monica Ong, Shin Yu Pai, Jenne Hsien Patrick, Jennifer Perrine, Alley Pezanoski-Browne, Kelly Puig, Ayesha Raees, Jhani Randhawa, Paisley Rekdal, Daisuke Shen, Sasha Stiles, Sandy Tanaka, Arianne True, Addie Tsai, Vauhini Vara, Divya Victor, Anna Martine Whitehead, Kathy Wu

Cover of New and Selected Poems of Cecilia Vicuña

Kelsey Street Press

New and Selected Poems of Cecilia Vicuña

Cecilia Vicuña

Poetry €40.00

New and Selected Poems of Cecilia Vicuña is a telling of old cultures, modern nation states and lives in exile. Rodrigo Toscano calls Vicuña's poetry the outer out, beyond nation states, passed 'inter state' affairs, in other words, close in, as close as we get to our fair planet's sources, and to each other. In this bilingual collection, Vicuña and her translator, Rosa Alcalá, are artist witnesses to a natural world that is a storehouse of sacred words, seeds, threads and songs. Present everywhere, they are sources for a rebalancing in human relationships and for new forms of grace and healing. In Vicuña's vision, art is life and intimacy with it is transformative.

Cecilia Vicuña is a Chilean poet, artist and filmmaker. The author of twenty poetry books published in Europe, Latin America and the U.S., she performs and exhibits her work widely. A precursor of conceptual, impermanent art and the improvisatory oral performance, her work deals with the interactions between language, earth and textiles. Her recent books are NEW AND SELECTED POEMS OF CECILIA VICUÑA (Kelsey Street Press, 2018), SPIT TEMPLE: THE SELECTED PERFORMANCES OF CECILIA VICUÑA (Ugly Duckling Presse, 2012), Chanccani Quipu, a new artist book by Granary Books, and SABORAMI (ChainLinks, 2011). She co-edited The Oxford Book of Latin American Poetry (2009). Since 1980 she divides her time between Chile and New York.

Cover of Fugitive Feminism

Silver Press

Fugitive Feminism

Akwugo Emejulu

Essays €17.00

Humanity has always excluded Others on the basis of race and gender. What happens to people who choose to flee, following in the footsteps of those who resisted enslavement?

This audacious manifesto draws on the legacies of bell hooks, Audre Lorde, Angela Davis and others to consider the ways in which Black women have been excluded from, struggled to achieve and opted to reject the category of ‘human’. Sociologist Akwugo Emejulu argues that it is only through embracing the status of the ‘fugitive’ that Black women can determine their own liberation. Fugitive Feminism is a call for the collective process of speculative dialogue and a bold new model for action.

Cover of I have brought you a severed hand

Divided Publishing

I have brought you a severed hand

Ghayath Almadhoun, Catherine Cobham

Poetry €15.00

Fluid and unselfconscious, Ghayath Almadhoun writes love poems in the shape of nightmares: I have brought you a severed hand is a surreal mix of absurd humour, heteroerotic lust and dead seriousness. Caught between two exiles, the one inherited from his Palestinian father and the one he chose and lives, Almadhoun attempts to explain water and tame hope.

This book never misses the defiant beat of an exile’s haunted footing across wars, seas and memory. Almadhoun turns the genocidal logic of colonialism upside down, emptying out the crumbs of humanity and civilisation. —Don Mee Choi

Almadhoun uses every possible means of silence to make the total devastation palpable. —Alfred Schaffer

Many poets attempt to traverse the gulf between the experience of tragedy and the ability to relay its magnitude to anyone else. But few living have done it with such flourish, such sustained passion and formal precision as Ghayath Almadhoun. —Kaveh Akbar

Ghayath Almadhoun (born 1979, Damascus) is a Syrian-Palestinian poet who moved to Sweden in 2008. He has published five collections of poetry in Arabic, the latest being Adrenalin (Almutawassit, 2017) and I have brought you a severed hand (Almutawassit, 2024). In 2017, Adrenalin was translated into English by Catherine Cobham and published by Action Books. In 2023, Almadhoun curated, edited and translated the poetry anthology Kontinentaldrift: Das Arabische Europa (Verlag Das Wunderhorn and Haus für Poesie), which includes thirty-one Arabic poets living in Europe. The English translation of I have brought you a severed hand is published simultaneously by Divided in the UK and Europe and by Action Books in the USA. Almadhoun currently lives between Berlin and Stockholm. His work has been translated into nearly thirty languages.

Catherine Cobham taught Arabic language and literature at the University of St Andrews, Scotland, for many years and was head of the department of Arabic and Persian from 2011 until 2021. She has translated the work of a number of Arab writers, including poetry by Adonis, Mahmoud Darwish, Ghayath Almadhoun, Tammam Hunaidy and Nouri al-Jarrah, and novels and short stories by Yusuf Idris, Naguib Mahfouz, Hanan al-Shaykh, Fuad al-Takarli and Jamal Saeed. She has written articles in academic journals and co-written with Fabio Caiani The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts (Edinburgh University Press, 2013).