Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of [Reading] Camille Kingué and Aurelia Guo

[Reading] Camille Kingué and Aurelia Guo

Join us for an afternoon of readings by Aurelia Guo and Camille Kingué. They will be reading from their recent editions with Dépense Défensive, respectively New York Temps and Sexe 2.

The readings will be both in French and English. French reading from New York Temps by Salomé Burstein.

Find out more about Dépense Défensive here:
https://www.depensedefensive.org/
https://rile.space/publishers/depense-defensive

Schedule

17:00 - 18:00 Readings

{FR} (English below)

À propos de New York Temps

Composé à la fois de récits personnels, de citations et de collages provenant notamment du New York Times, New York Temps suggère une discontinuité des états intérieurs, accentuée par la multiplicité des orateur.ices : les voix se succèdent à elles-mêmes, sont à chaque moment ce qu’elles n’étaient pas celui d’avant, apprenantes et à l’écoute de tout ce qui n’est pas elles. À travers des questions d’intertextualité et de sampling en poésie, le texte porte en lui une violence immanente – rendue plus intérieure, faite sienne –, une gêne, non seulement ressentie, mais aussi imposée, comme une protestation.

Édité pour la première fois par J. Gordon Faylor et publié en anglais par Gauss PDF en 2018. Traduit en français par Salomé Burstein et publié par Dépense Défensive en 2024.

À propos de Sexe 2

Confession sur le désir (l’action et l’objet du), les liens de mutualité et de résistance, Sexe 2 alterne prose et versification en 27 fragments numérotés à l’adresse plus ou moins dure, plus ou moins sincère, plus ou moins formulée car plus ou moins éloignée du Toi et du Je. Camille Kingué s’attache à révéler, à voir quelque chose à travers son image réelle et virtuelle, agrandie et rétrécie, droite et renversée, déployant une recherche des principes de l’amour (l’amour comme amour, pourquoi est ce qu’il y a de l’amour) où la métaphysique et la compréhension de soi – donc de l’autre – n’ont jamais été aussi sexy. Claire Star Finch, dans la magnifique préface qu’iel signe au début de l’ouvrage, écrit : « Après avoir lu tous les livres de Kingué, je ne sais pas si je crois en “l’amour”, que ce soit en tant que substantif absolu ou en tant que proto-résidu de tout ce que “le sexe” peut signifier. Mais je crois définitivement qu’il faut l’écrire. » Définitivement.

À propos de Aurelia Guo

Aurelia Guo est écrivaine et chercheuse à Londres. Elle est l’autrice World of Interiors (Divided, 2022). Elle est maître de conférences en droit à Goldsmiths, Université de Londres.

À propos de Camille Kingué

Camille Kingué (1994) est une autrice qui écrit en français et en anglais et une traductrice indépendante du l’anglais vers le français. Elle vit et travaille à Paris. Elle a cofondé le programme de mentorat Passerelles au sein de l’association Contemporaines, destiné aux artistes femmes et minorités de genre. 

Son travail d’écriture et de traduction est centré sur l’intime, le corps et les affects au prisme de la sexualité, du genre et de la racialisation. Ses textes ont été publiés sous forme de fanzines ; Sex I, (FR/EN) est paru en mars 2024 aux éditions How To Become ; Sex 2 (EN) est paru en octobre 2024 aux éditions If A Leaf Falls Press et sa traduction française, Sexe 2 (FR), est parue en décembre 2025 chez Dépense Défensive. Elle a également publié des poèmes et autres textes poétiques dans des revues (Alei Journal, Suckcess, The Tongue Ring). Elle a également écrit des critiques musicales (Musique Journal, Audimat) et des critiques d’art contemporain (Arcane, Spike). 

Sex 3 paraîtra aux éditions Les Petits Matins au second semestre 2026. Elle travaille actuellement sur deux traductions ; la première est une traduction collective de Bite Hard de Justin Chin avec brook editions (2026) et la seconde est la traduction d’un texte sur la place des femmes noires dans le cinéma d’Andy Warhol avec shmooks (2027). 

{ENG}

About New York Temps

Composed of personal narratives, quotations, and collages drawn primarily from The New York Times, New York Temps suggests a discontinuity in inner states, accentuated by the multiplicity of speakers: voices succeed one another, are at every moment what they were not the moment before, learning and attuned to everything that is not themselves. Through questions of intertextuality and sampling in poetry, the text carries within it an immanent violence—made more internal, internalized—a discomfort, not only felt but also imposed, like a protest.

First edited by J. Gordon Faylor and published in English by Gauss PDF in 2018. Translated into French by Salomé Burstein and published by Dépense Défensive in 2024.

About Sexe 2

A confession about desire (its action and object), bonds of mutuality and resistance, Sexe 2 alternates between prose and verse in 27 numbered fragments—more or less harsh, more or less sincere, more or less articulated, for they are more or less distant from the “You” and the “I.” Camille Kingué strives to reveal, to see something through her real and virtual image—enlarged and shrunk, upright and inverted—unfolding an exploration of the principles of love (love as love, why is there love) where metaphysics and self-understanding—and thus understanding of the other—have never been so sexy. Claire Star Finch, in the magnificent preface they wrote at the beginning of the book, writes: “After reading all of Kingué’s books, I don’t know if I believe in ‘love,’ whether as an absolute noun or as a proto-residue of everything that ‘sex’ can mean. But I definitely believe it must be written.” Definitely.

About Aurelia Guo

Aurelia Guo is a writer and researcher based in London. She is the author of World of Interiors (Divided, 2022). She is a Lecturer in Law at Goldsmiths, University of London.

About Camille Kingué

Camille Kingué (b. 1994) is a bilingual writer and a freelance translator from English to French, based in Paris. She co-founded the mentorship program Passerelles at the association Contemporaines, supporting women artists and gender minorities. 

Her work as a writer and translator explores intimacy, the body, and affect through the lenses of sexuality, gender, and racialization. Her texts have been published in fanzines: Sex I (FR/EN) was released in March 2024 by How To Become; Sex 2 (EN) followed in October 2024 via If A Leaf Falls Press, and its French translation, Sexe 2 (FR), was published in December 2025 by Dépense Défensive. She has also contributed poems and other poetic texts to journals including Alei Journal, Suckcess, and The Tongue Ring, as well as music and contemporary art reviews for Musique Journal, Audimat, Arcane, and Spike. 

Sex 3 is scheduled for release by Les Petits Matins in the second half of 2026. She is currently working on two translation projects: a collaborative translation of Justin Chin’s Bite Hard with brook editions (2026), and a translation of a text on the role of Black women in Andy Warhol’s cinema for shmooks (2027). 

back to events