Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Letters of Mina Harker

Semiotext(e)

The Letters of Mina Harker

Dodie Bellamy

€18.00

In Dodie Bellamy's imagined "sequel" to Bram Stoker's fin de siècle masterpiece Dracula, Van Helsing's plain Jane secretarial adjunct, Mina Harker, is recast as a sexual, independent woman living in San Francisco in the 1980s. The vampire Mina Harker, who possesses the body of author Dodie Bellamy, confesses the most intimate details of her relationships with four vastly different men through past letters. Simultaneously, a plague is let loose in San Francisco-the plague of AIDS.

Bigger-than-life, half goddess, half Bette Davis, Mina sends letter after letter to friends and co-conspirators, holding her reader captive through a display of illusion and longing. Juggling quivering vulnerability on one hand and gossip on the other, Mina spoofs and consumes and spews back up demented reembodiments of trash media and high theory alike. It's all fodder for her ravenous libido and "a messy ambiguous place where pathology meets pleasure." Sensuous and captivating, The Letters of Mina Harker describes one woman's struggles finding the right words to explain her desires and fears without confining herself to one identity.

Language: English

recommendations

Cover of Playboy

Semiotext(e)

Playboy

Constance Debré

LGBTQI+ €18.00

The prequel to Love Me Tender, narrating Debré's transformation from affluent career woman to broke single lesbian and writer.

I see all her beauty, I see the beauty of women. I see my own body, new. I tell myself there are so many things that are possible.

First published in France in 2018, Playboy is the first volume of Constance Debré's renowned autobiographical trilogy that describes her decision, at age forty-three, to abandon her marriage, her legal career, and her bourgeois Parisian life to become a lesbian and a writer.

The novel unfolds in a series of short, sharp vignettes. The narrator's descriptions of her first female lovers—a married woman fifteen years older than her, a model ten years her junior—are punctuated by encounters with her ex-husband, her father, and her son.

As Debré recently told Granta: “It was a bit like Saint Augustine and his conversion. In the same week, I had sex with a girl and I had the feeling that I could write. I had this incredible feeling that I could catch things, that life was there to be caught.”

Looking at the world through fresh eyes, the narrator of Playboy questions everything that once lay beneath the surface of her well-managed life. Laconic, aggressive, and radically truthful, she examines gender and marriage, selfishness and sacrifice, money and family, even the privilege inherent in her downward mobility.

Writing her way toward her own liberation, Debré chronicles the process that made her one of the most brilliant, important French writers today.

Cover of hello, world?

Semiotext(e)

hello, world?

Anna Poletti

Fiction €18.00

Abandoned by their Dutch partner after giving up their home and their job to follow him to the Netherlands, humanities scholar Seasonal finds themself single in a strange place for the first time in a decade. 

Dipping into the rabbit hole of digital eroticism, Seasonal soon meets László, a male sub who volleys back their cerebral sexts and is seeking a  dominant guide. His dating-app profile—a photo of Foucault and the  ingenuous greeting “Hello, World?”—thinly veils his desire to be annihilated. It's a desire that Seasonal senses they can fulfill. But to do this means crossing the frightening gap between their desires and capacities.  

Seasonal and László embark on an experiment in remaking intimacy outside the Republic of Gender. But as it continues, the two realize they are staging separate confrontations with domination: Seasonal finds they must confront their own relation to the violence and anger that marked their upbringing in working-class, small-town Australia, while László stages his own confrontation with his  decision to leave Viktor Orbán’s Hungary. As they attempt to improvise a  theater of domination that opens up possibilities of reciprocity, the energies of their sexuality stalk this collaboration, threatening to give them exactly what they bargained or begged for. 

A feminist paean to perversity in the tradition of Pauline Réage’s Story of O and Anaïs Nin's Delta of Venus, Anna Poletti's hello, world? dares to fully inhabit female power, and to fully face the violence, beauty, and uncharted territories of human sexuality.

Cover of Notice

Semiotext(e)

Notice

Heather Lewis

LGBTQI+ €18.00

A classic queer text of trauma, written by one of the most talented novelists of her generation.

Published by Doubleday in 1994, Heather Lewis's chilling debut novel took place on the northeastern equestrian show-riding circuit, to which Lewis herself belonged in her teens. Expelled from boarding school, its fifteen-year-old narrator moves numbly through a world of motel rooms, heroin, dyke love, and doped horses. Kirkus Reviews found it “brutal, sensual, honest, seductive … a powerful debut,” while the New York Times found the book “grating and troublesome … it's difficult to imagine a more passive specimen.”

Almost immediately, Lewis began writing Notice, a novel that moves even further into dark territory. The teenaged narrator Nina begins turning tricks in the parking lot of the train station near the Westchester County home of her absent parents. She soon falls into a sadomasochistic relationship with a couple. Arrested, she's saved by a counselor and admitted to a psychiatric facility. But these soft forms of control turn out to be even worse. Writing in the register of an emotional fugue state, Notice's helpless but all-knowing narrator is as smooth and sharp as a knife.

Rejected by every publisher who read it during Lewis's life, Notice was eventually published by Serpent's Tail in 2004, two years after her death. The book, long out of print, emerged as a classic queer text of trauma, written by one of the most talented novelists of her generation.

Cover of Schizo-Culture: The Event, The Book

Semiotext(e)

Schizo-Culture: The Event, The Book

Sylvère Lotringer, David Morris

Philosophy €42.00

The legendary 1975 "Schizo-Culture" conference, conceived by the early Semiotext(e) collective, began as an attempt to introduce the then-unknown radical philosophies of post-'68 France to the American avant-garde. The event featured a series of seminal papers, from Deleuze's first presentation of the concept of the "rhizome" to Foucault's introduction of his History of Sexuality project. The conference was equally important on a political level, and brought together a diverse group of activists, thinkers, patients, and ex-cons in order to address the challenge of penal and psychiatric institutions. The combination proved to be explosive, but amid the fighting and confusion "Schizo-Culture" revealed deep ruptures in left politics, French thought, and American culture.

The "Schizo-Culture" issue of the Semiotext(e) journal came three years later. Designed by a group of artists and filmmakers including Kathryn Bigelow and Denise Green, it documented the chaotic creativity of an emerging downtown New York scene, and offered interviews with artists, theorists, writers, and No Wave and pre-punk musicians together with new texts from Deleuze, Foucault, R. D. Laing, and other conference participants.

This slip-cased edition includes The Book: 1978, a facsimile reproduction of the original Schizo-Culture publication; and The Event: 1975, a previously unpublished and comprehensive record of the conference that set it all off. It assembles many previously unpublished texts, including a detailed selection of interviews reconstructing the events, and features Félix Guattari, William Burroughs, Kathy Acker, Michel Foucault, Sylvère Lotringer, Guy Hocquenghem, Gilles Deleuze, John Rajchman, Robert Wilson, Joel Kovel, Jack Smith, Jean-François Lyotard, Ti-Grace Atkinson, François Peraldi, and John Cage.

Cover of Love Me Tender

Semiotext(e)

Love Me Tender

Constance Debré

LGBTQI+ €18.00

A novel of lesbian identity and motherhood, and the societal pressures that place them in opposition. 

The daughter of an illustrious French family whose members include a former Prime Minister, a model, and a journalist, Constance Debré abandoned her marriage and legal career in 2015 to write full-time and begin a relationship with a woman. Her transformation from affluent career woman to broke single lesbian was chronicled in her 2018 novel Play boy, praised by Virginie Despentes for its writing that is at once "flippant and consumed by anxiety."  

In Love Me Tender, Debré goes on to further describe the consequences of that life-changing decision. Her husband, Laurent, seeks to permanently separate her from their eight-year old child. Vilified in divorce court by her ex, she loses custody of her son and is allowed to see him only once every two weeks for a supervised hour. Deprived of her child, Debré gives up her two-bedroom apartment and bounces between borrowed apartments, hotel rooms, and a studio the size of a cell. She involves herself in brief affairs with numerous women who vary in age, body type, language, and lifestyle. But the closer she gets to them, the more distant she feels. Apart from cigarettes and sex, her life is completely ascetic: a regime of intense reading and writing, interrupted only by sleep and athletic swimming. She shuns any place where she might observe children, avoiding playgrounds and parks "as if they were cluster bombs ready to explode, riddling her body with pieces of shrapnel."  

Writing graphically about sex, rupture, longing, and despair in the first person, Debré's work is often compared with the punk-era writings of Guillaume Dustan and Herve Guibert, whose work she has championed. As she says of Guibert: "I love him because he says I and he's a pornographer. That seems to be essential when you write. Otherwise you don't say anything." But in Love Me Tender, Debré speaks courageously of love in its many forms, reframing what it means to be a mother beyond conventional expectations.

Cover of Cunt Norton

Tender Buttons Press

Cunt Norton

Dodie Bellamy

Erotica €18.00

In CUNT NORTON, the sequel to her unforgettable CUNT UPS, Dodie Bellamy "cunts" The Norton Anthology of Poetry (1975 edition), setting her text-ravenous cut-ups loose to devour the canonical voices of English literature. The texts that emerge from this sexual-linguistic encounter are monstrous, beautiful, unashamed: 33 erotic love poems ("the greatest fuck poem in the English language," according to Ariana Reines) that lust after the very aesthetic they resist. "These patriarchal voices that threatened to erase me—of course I love them as well," Bellamy writes. Even as CUNT NORTON dismembers the history of English poetry, "cunting" Chaucer and Shakespeare, Emerson and Lowell, it simultaneously allows new sexual members to arise and fill in the gaps, transforming the secret into the explicit, the classically beautiful into the wonderfully grotesque. Bellamy's cunted texts breathe life into literary "masters" with joy, honesty, hilarity, and insatiable passion.

Cover of hatefuck the reader

Arcadia Missa

hatefuck the reader

Penny Goring

“This book is about damage and violence, about the ramifications of channeling intensity at all costs. It is a text that is utterly compelling, that you tumble into and cannot escape from. I fucking loved it.” — Dodie Bellamy

Cover of Across the Acheron

Winter Editions

Across the Acheron

Monique Wittig

Fiction €20.00

In her darkly funny 1985 take on Dante’s Divine Comedy, acclaimed French writer and activist Monique Wittig restages the journey through the circles of hell, limbo, paradise from a lesbian feminist perspective. 

Never-before published in the US, Across the Acheron follows the adventures of “Wittig” and her anti-Virgilian guide through laundromats, billiard parlors, dyke bars, and picnic grounds of a 1980s San Francisco populated by hunters and their prey, lost souls, and fantastical beasts, including a robotic eagle and angelic bikers. Wittig reimagines Dante’s epic poem through a feminist and queer lens, subverting his cosmological order and upending gender identities and literary traditions. This edition brings the English translation of Wittig’s final novel back into print for the first time since the early-1990s, revised according to the author's notes, and with a new introduction by Sophie Lewis.

Across the Acheron is a work of lesbian struggle and triumph across two kinds of hell. The hell of the classic western literary canon—and the hell of San Francisco. Monique Wittig brings all of her writerly powers and political experience to bear here, as witness to the horrors of heterosexual patriarchy and also to the possibility of another world for another life. Her work is a rare combination of deeply felt materialism and radical linguistic freedom. If we're to have another world, we'll need to create another language. She knew that, and she lived it.” McKenzie Wark

“Even in fiction Monique Wittig’s writing is critical, prescient, brilliant, satirical, searing, and way ahead of its time. I’m so glad this work is back in circulation to revisit and revel in.” Pamela Sneed

“In this unendurable yet compelling journey through the circles of patriarchal hell, Wittig encounters hordes of tortured women who do not struggle against their oppressors. Their brainwashing is as difficult to witness as their bloodied flesh. Only through communal activism does the seeker’s soul becomes tough enough to enter Paradise, where bare-breasted angels dismount motorcycles and offer baskets of 'cherries, strawberries, raspberries, apricots, peaches, plums, tomatoes, avocados, green melons, cantaloupes, watermelons, lemons, pawpaws, pineapples and coconuts.’ The bounties of Across the Acheron are lush and many.” Dodie Bellamy

“A Guernica of the human (feminist) condition, a blacker, bleaker, more vengeful Alice’s tea party, this is a novel as graphic as a painting, whose brilliance its translators have creditably preserved.” Publishers Weekly

Introduction by Sophie Lewis
Translated by David Le Vay with Margaret Crosland