Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Why I Failed in Porn

Self-Published

Why I Failed in Porn

Maria Bettina

€16.00

This book follows my journey of launching, growing, and ultimately failing in the adult entertainment industry. It explores society’s complex relationship with porn and sex education, the challenges of entrepreneurship, and the struggles of working in a deeply stigmatized space. Sometimes funny, often dramatic, and always surprising, it offers an unfiltered look at the business side of porn and what it really takes to challenge the status quo.

Published in 2025 ┊ 231 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Suckcess Magazine 1 — Winter 2021-22

Self-Published

Suckcess Magazine 1 — Winter 2021-22

Kevin Desbouis

Poetry €10.00

Drama, careers, sabotage, compromises... The first issue of Suckcess Magazine begins with a selection of poems by the flamboyant Rene Ricard, edited with the help of Editions Lutanie, and continues with contributions from Miriam Laura Leonardi, Fabienne Audéoud, Camille Aleña, Gabi Losoncy, David Lieske, Sylvie Fanchon, Won Jin Choi, Estelle Hoy, and Bunny Rogers. Cartoons and tennis players are also on the program.

Cover of More Than Chilli

Self-Published

More Than Chilli

Rossy Liu

Cooking €21.50

Chilli is one of the most popular food ingredients in contemporary China, and symbolic of modernisation. More Than Chilli goes beyond its trendy façade to explore Chongqing, known for its tradition of spicy food. From the perspective as a local, Rossy Liu reflects on her own personal memories associated with chilli. A combination of fragmented scenes, objects, dialogues, movements and sounds are drawn on to unravel the locality of culinary identity. While chilli has become a ubiquitous flavour in today's global society, the book emphasises the hidden intimacy that still exists between Chongqing locals and their unfiltered connection to chilli.

Cover of In Perpetuity

Self-Published

In Perpetuity

Ivey Wawn

In Perpetuity is part of Ivey Wawn’s project of the same name. With contributions from those involved in the making of what would have been the live performance, it is an accumulation of thoughts, reflections and associated pieces of work that give some idea of what the work could, would, or may in the future come to be. 

In Perpetuity is an ongoing project that has taken a variety of forms, from publication, through video and into live performance.

Cover of Hortus

Self-Published

Hortus

Lilia Luganskaia

Photography €35.00

The Hortus  project is an open investigation into the nature of seemingly common objects through 'Floriography', urban gardens, and the history of female rights. Hortus was inspired by urban gardens in West Amsterdam and created with its plants by Lilia Luganskaia. 

Joanna Cresswell about the 'Hortus':

History teaches us that a language of flowers can communicate endless things about the culture in which it emerged, and herein lies Lilia Luganskaia's interest. Taking inspiration from the world of 19th Century sentimental flower books, Hortus presents itself as a set of notes towards a modern handbook for contemporary floriography, considering what the discipline might look like today. By collecting common flora across one year in the urban gardens around her home in Amsterdam and cross-referencing their meanings with publications from the past, Luganskaia reflects on their natures, their roles, and the symbolic familiarity they might hold for the communities living with them. A female artist and reader of the twenty-first century, she seeks out the essence of modern life through her lens, and through flowers, just like the women who came before her. 

Lilia Luganskaia (1990) Russian - Dutch multidisciplinary artist and author, based in Amsterdam. In her artistic practice, Lilia uses her background in documentary techniques to focus on what she calls ‘investigating reality’.  Her practice is research-based, Lilia decodes abstract notions such as love, tourism, bureaucracy, politics, and feminism through the use of constructed images, sculptures, videos, and installations. One of the key elements of her work is to understand multiple aspects of the photographic image.

Cover of Kamer I - Oesters

Self-Published

Kamer I - Oesters

Katinka van Gorkum

‘Kamer I - Oesters’ is een kort verhaal geschreven in het kader van het kunstproject Beste Anna,. Hierin fungeert de figuur van de openlijk lesbische Rotterdamse schrijfster Anna Blaman als motor voor vragen, gesprekken en correspondenties rondom feminisme, schrijvende vrouwen en de canon, anders zijn, eenzaamheid en vriendschap.

Ook verkent Katinka met dit onderzoek Anna Blaman als personage voor een toekomstige roman. In ‘Kamer I - Oesters’ betreedt de hoofdpersoon Anna’s met een rolkoffer vol boeken van andere schrijvers, fluistert ze hun woorden in de kieren in Anna’s muren en verleidt ze Anna met een pauwendans.

Anna Blaman (1905-1960) was openlijk lesbisch, in die tijd een groot taboe, maar zag zichzelf niet als voorvechter van een beweging. Een belangrijk thema in haar werk is de vraag of we een ander werkelijk kunnen kennen. De personages in haar romans zijn vaak alleen en verlangen naar een ander, die altijd onbereikbaar blijft. In 1948 publiceerde Blaman de roman Eenzaam Avontuur, die erg veel stof op deed waaien vanwege enkele (homo-)erotische personages die in het boek voorkomen. 

Cover of Prisoner of Love

New York Review of Books

Prisoner of Love

Jean Genet

Non-fiction €25.00

Starting in 1970, Jean Genet—petty thief, prostitute, modernist master—spent two years in the Palestinian refugee camps in Jordan. Always an outcast himself, Genet was drawn to this displaced people, an attraction that was to prove as complicated for him as it was enduring. Prisoner of Love, written some ten years later, when many of the men Genet had known had been killed, and he himself was dying, is a beautifully observed description of that time and those men as well as a reaffirmation of the author’s commitment not only to the Palestinian revolution but to rebellion itself. For Genet’s most overtly political book is also his most personal—the last step in the unrepentantly sacrilegious pilgrimage first recorded in The Thief’s Journal, and a searching meditation, packed with visions, ruses, and contradictions, on such life-and-death issues as the politics of the image and the seductive and treacherous character of identity. Genet’s final masterpiece is a lyrical and philosophical voyage to the bloody intersection of oppression, terror, and desire at the heart of the contemporary world.

Cover of We, the Heartbroken

Hajar Press

We, the Heartbroken

Gargi Bhattacharyya

Essays €21.00

What do we do when the world breaks our hearts? Racial capitalism in the age of pandemic continues to crush ever more lives and spirits. Yet, we are told repeatedly to master, to overcome, to be resilient. Beneath this fragile pretence of coping, many of us have grown used to living with profound and fathomless sorrow.

In graceful prose, Gargi Bhattacharyya navigates collective grief and how it mingles with personal tragedy. Alongside love and joy, perhaps grief is what makes us human―and while its pain scrapes our wounds, its presence can help us renounce that which exists and build anew. 

Heartbreak is the class consciousness of our times. So, it is up to us, the heartbroken, to learn again to heal—and remake the world.

"We, the Heartbroken reckons with loss and grief’s fullness and its surprising abilities to make us alive to one another … entranced by one another again. We are called upon to do this work, to allow for heartbreak to engender capaciousness and collectivity."
Full Stop

Gargi Bhattacharyya lives and works in London. Their work includes writing on racism, racial capitalism, austerity and war.

Cover of Aucune personne cis ne lira cet essai

les chiennes du paradis

Aucune personne cis ne lira cet essai

Thalia Vacha

Traduction d'un essai original de Thalia Vacha, publié le 11 mars 2025 sous le titre No Cis Person Will Read This Essay, via son compte Substack @transexile. 

Ce texte est rugueux, sinueux, urgent, complexe. Mais ce que nous y avons trouvé en le traduisant dépasse ce potentiel abrasif. Pour son autrice, être trans, c'est surtout une façon de faire relation : la transitude est un désaccord, mais aussi un engagement. Transitionner, c'est-à-dire (entre autres) désavouer un système normatif de genre qui nous enserre et nous sépare, peut se faire et se penser de plein de manières différentes, et toutes ces manières nous distribuent sur un spectre qui, paradoxalement, serait à même de nous rassembler. 

C'est un texte propre à dissoudre nos mauvaises fois et réfléchir la politisation de nos identités sous un nouveau jour. 

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of Ian Burn: Collected Writings 1966–1993

Verlag der Buchhandlung Walther König

Ian Burn: Collected Writings 1966–1993

Ian Burn

Anthology €40.00

Ian Burn has been described as many things: an activist, a trade-unionist, a journalist, an art critic, a curator and an art historian—or, as he once described himself in a moment of self-deprecating alienation, ‘an ex-conceptual artist’. Born in Geelong in 1939, Burn studied painting in Melbourne and went on to live and work in London and New York. Burn moved back to Australia in 1977 and passed away in 1993 at the age of 53. Burn sought to grapple with how art history intersects and engages with contemporary art and political debate, arguing for a decentred view of the world. 

His legacy is international and can be seen in retrospective exhibitions as recent as 2022, and his work remains a key touchstone in art history. Edited by Burn’s friend, frequent collaborator and eminent art historian, Dr Ann Stephen, this volume brings together 49 pieces of Burn’s own agile and expansive writings alongside a vast collection of his artworks. The collection concludes with reflections on Burn’s life and work from prominent figures and past collaborators in the form of memorial lectures.

Ian Burn: COLLECTED WRITINGS 1966–1993 is edited by Ann Stephen and designed by Robert Milne, with contributions by Art & Language, Adrian Piper, Paul Wood, Allan Sekula, and Mel Ramsden.