Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of One And Many Mirrors: Perspectives On Graphic Design Education

Occasional Papers

One And Many Mirrors: Perspectives On Graphic Design Education

Brad Haylock ed., Luke Wood ed.

€25.00

This ambitious book brings together a wide international selection of new and recent writing by educators and practitioners who question the rules and hierarchies of graphic design education today. It holds a vivid mirror up to the ways in which graphic design is imagined, taught, received, and reproduced. Edited by two designer-educators (Brad Haylock and Luke Wood), 'One and Many Mirrors' provides an urgent overview of the field of contemporary graphic design education for all those concerned with its past, present, and possible futures.

Published in 2020 ┊ 256 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Répondeur

Occasional Papers

Répondeur

Slow Reading Club

Slow Reading Club (SRC) is a semi-fictional reading group initiated and run by Bryana Fritz and Henry Andersen. Since 2016, in numerous contexts, they have rehearsed alternatives to the kinds of reading they were taught in school, actively suppressing semantic content through strobe lights, strange postures, sociality, and toxins. Operating at the contact zones between reader and text, text and text, reader and reader, they attempt to build a practice from within the unstable space of reading itself.

Répondeur is an extensive account of SRC’s practice in collective reading sessions, exhibitions, and textual bootlegging. Imagined as a scroll, with a rhyme structure and typesetting by Will Holder, the book brings together facsimiles of SRC readers, a wide-ranging interview by Alicja Melzacka, new texts by Joyelle McSweeney and Bill Dietz, and visual work and translations by SRC. These discrete elements are interwoven into a complex, shimmering whole, delighting in the ruptures and elisions of one text’s move into the next.

Cover of Natural Enemies Of Books: A Messy History Of Women In Printing And Typography

Occasional Papers

Natural Enemies Of Books: A Messy History Of Women In Printing And Typography

Sara Kaaman, Maryam Fanni and 1 more

Natural Enemies of Books is a response to the groundbreaking 1937 publication 'Bookmaking on the Distaff Side', which brought together contributions by women printers, illustrators, authors, typographers, and typesetters, highlighting the print industry’s inequalities and proposing a takeover of the history of the book. Edited by feminist graphic design collective MMS, the publication includes newly commissioned essays and poems, conversations with former typesetters Inger Humlesjö, Ingegärd Waaranperä, Gail Cartmail, and Megan Downey, and reprints of the original book and other publications.

Cover of Import – Export, Friperie

Occasional Papers

Import – Export, Friperie

Mekhitar Garabedian

This book brings together a selection of photographs by artist Mekhitar Garabedian, documenting the warehouse of his late father’s company, Melantex, which exported second-hand clothing from Belgium to the Middle East, Asia, and Africa. The images inspired a one-year sculptural intervention by Garabedian, commissioned by the Antwerp Public Art Collection.

Import—Export, Friperie tells a compelling personal and collective story of how displacement can be turned into economic livelihood while creating connections between old and new homes, languages, and textiles.

The photographs are accompanied by an in-depth conversation between Garabedian and curator Samuel Saelemakers about the relationship between photography and sculpture, public representation, and diasporic thinking.

Cover of Born in Flames

Occasional Papers

Born in Flames

Kaisa Lassinaro

Born in Flames – the publication – is the complete authorised graphic translation of Lizzie Borden’s mythical 1983 film Born in Flames. Kaisa Lassinaro’s post-facto screenplay captures all the political energy and visual brilliance of Borden’s film, which describes a futuristic society (eerily similar to our own) where the achievements of a past revolution are threatened by reactionary sexist forces. 

The published version of Born in Flames allows for a frame-by-frame analysis of the film’s complex plot and soundtrack, with songs by The Bloods and Red Crayola. Included is an interview with Borden conducted by Lassinaro, in which the filmmaker looks back on the making of her film.

Cover of Two Revolutions a Day

Occasional Papers

Two Revolutions a Day

Sophie Nys

Monograph €35.00

Two Revolutions a Day marks the first in-depth publication devoted to the work of Sophie Nys, whose artistic practice over the past two decades has unfolded through an enterprising interplay of research, observation, and formal experimentation. Moving between exhibition-making, design, and subtle acts of re-framing, Nys has developed an oeuvre that resists fixed categories while remaining acutely attentive to the structures – historical, linguistic, psychological – that shape how meaning is produced and circulated.

Rather than presenting a linear retrospective, Two Revolutions a Day is organised as an extended conversation between Nys and critic Christophe Van Gerrewey that mirrors the artist’s own methods. Together, they revisit key works and exhibitions from the early 2000s to today, tracing recurring motifs and questions while allowing contradictions and shifts in perspective to remain visible.

Throughout the book, Nys’s fascination with systems of power and authority intersects with a sensitivity to intimacy, subjectivity, and the everyday, engaging with feminist perspectives that examine the politics of representation. Historical figures, marginal anecdotes, and overlooked documents appear alongside reflections on resistance, collaboration, design, and the conditions under which artworks –and the social roles they inhabit – come into being. Language, in particular, emerges as both material and problem: a tool that promises clarity while constantly slipping, misfiring, or revealing its own limits.

Cover of Typing...

Estonian Academy of Arts / EKA GD MA

Typing...

Lieven Lahaye

The fourth in a series of publications, featuring writing by graphic design students of EKA GD MA. Typing... includes essays, scripts, translations and stories on a wide range of topics: killing vowels and milling fonts, personal knowledge management, shortcuts, tedious/careful/tiring/joyful typesetting, type of Georgianness, typing in 3rab(izi) and typing in all lowercase.

With contributions by Anna Wittenkamp Rich, Archil Tsereteli, Fa(tima)-Ezzahra El Khammas, João (Juca) Pedro Nogueira, Karthik Palepu, Laura Martens, Linnea Lindgren, Rok Ifko Kranjc.

Designed by Fatima-Ezzahra El Khammas and Laura Martens
Cover by Hanafi Gazali

Cover of Handwerk

Rollo Press

Handwerk

David Schatz, Philipp Herrmann and 1 more

Handwerk revives Berthold Wolpe’s early type design, originally called Wolpe Kursiv and cut in metal by Paul Koch in 1932. It first appeared in a 1936 craft symbol book featuring unique blackletter capitals. Due to persecution as a Jewish designer under the Nazi regime, Wolpe’s work faced delays and alterations and was finally released in 1952 in a modified form. Handwerk captures the original hand-lettered feel and includes stylistic sets that reference both the 1952 release and the original blackletter capitals, providing a historical perspective on Wolpe’s type design.

This Handwerk specimen is edited by Hammer (David Schatz & Sereina Rothenberger) with Philipp Herrmann and designed by Rietlanden Women’s Office. It accompanies the release of the same name font on www.outofthedark.swiss.

Cover of Past Words

Verlag der Buchhandlung Walther König

Past Words

Prem Krishnamurthy

Essays €30.00

Past Words is three books in one: a collection of previously published texts and two exhibition-like experiments: A Year with Prem Krishnamurthy at the KW Institute for Contemporary Art, Berlin, and Endless Exhibition at the Kunsthal Gent. These parts are iinterconnected but distinct, not least because each is designed by a different designer—Ann Richter, David Knowles, Mark Foss & Valentijn Goethals. Together, they chart the past—and future—of a peripatetic performance of a practice, taking stock of a fifteen-year period through writing, a medium that 1s both primary and secondary. This writing is about design, about curating, about exhibition-making, and about how all three are themselves forms of storytelling. They allow us to draft narratives that stand just to the side of accepted realities, to sneak wild ideas into the world with the hope they may—with time—turn into facts. 

Based in Berlin and New York, designer and curator Prem Krishnamurthy (born 1977) is head of the artist group Department of Transformation and of the design consultancy Wkshps. In 2015 he was the recipient of the Cooper Hewitt’s National Design Award for Communication essDesign. As both creator and curator, Krishnamurthy aims to discover “how art & design can be agents of transformation for individuals, communities and institutions.” 

With an introduction by Krist Gruijthuijsen.

Cover of Unlearning with Translation – A Critical and Collective Practice

Sternberg Press

Unlearning with Translation – A Critical and Collective Practice

Virginie Bobin

Pedagogy €12.00

The act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times.

Based on practical experiments, Unlearning with Translation posits the act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times. Written by French curator, writer, editor, and self-taught translatress Virginie Bobin, the essay revisits a series of workshops, exhibitions, and other collective activities that took translation as both subject and method to unsettle entrenched conceptions of language, identity, and belonging. In particular, the ambiguous notion of "untranslatability" is used as a lens through which to examine the power relations at play in those institutional, economic, and political contexts inhabited by art workers. Alongside collaborations with artists including Mercedes Azpilicueta, Serena Lee, and Mounira Al Solh, Bobin's reflections are grounded in her experience co-founding and facilitating the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة†, which relies on translation as a tool for the production and publication of situated knowledge in three languages—French, Arabic, and English. Informed by feminist genealogies and methodologies throughout, the book maintains that collective labor and relations are key aspects of any critical practice, as exemplified in the concluding correspondence with Andrea Ancira.

Virginie Bobin operates across research, curatorial and editorial practices, writing, pedagogy and translation, with a particular interest in performance, experimental forms of artistic research, the role of art, artists and art institutions in the public sphere, and formats that exceed that of the exhibition. Between 2009 and 2018, she has worked for various art centers and residency programs (Villa Vassilieff, Bétonsalon, Witte de With, Les Laboratoires d'Aubervilliers, Performa). She is a Doctor in Artistic Research (PhD-in-Practice, Academy of Fines Arts, Vienna, 2023), a professor in Art and Social Practices at ésadhar (Rouen, since 2024), and a co-founding member of the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة. In addition to her contributions to various international journals, she has edited the collective publications Composing Differences (Les presses du réel, 2015), Republications (with Mathilde Villeneuve, Archive Books, 2015), and Bestiario de Lengüitas (with Mercedes Azpilicueta, k.verlag, 2024).

Edited by Alice Dusapin and Sophie Orlando.
Contribution by Andrea Ancira.