Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Another Gaze Journal 04

Another Gaze Journal

Another Gaze Journal 04

Daniella Shreir ed.

€15.00

Including essays about Madeline Anderson, Lorenza Mazzetti, Laure Prouvost, Ben Rivers & Anocha Suwichakornpong, Agnieszka Holland’s Spoor, Susan Sontag’s filmmaking career, Storm De Hirsch, Zia Anger, Ashley Connor, Bruce LaBruce, Pina Bausch/Chantal Akerman, Magdalena Montezuma, Rebecca Horn, Anne Charlotte Robertson, Zhu Shengze, Beatriz Santiago Muñoz, Maya Da-Rin, Camila Freitas, Gong Li

An in-depth Afro-Brazilian roundtable with Tatiana Carvalho Costa, Janaina Oliveira, Everlane Moraes and Kênia Freitas; sections on Kira Muratova and Anne Charlotte Robertson; essays on subtitles, diffractive cinemas, ecocriticism/the anthropocene, literary adaptations, intimacy coordinators, strike on film, representing the internet,

Interviews with Betzy Bromberg, Zia Anger & Ashley Connor, Brett Story, Amandine Gay, Andrea Luka Zimmerman & Therese Henningsen

Experimental criticism from Kathryn Scanlan, Jen Calleja and Elissa Suh.

Language: English

recommendations

Cover of Fair: The Life-Art of Translation

Prototype Publishing

Fair: The Life-Art of Translation

Jen Calleja

Memoir €18.00

Fair: The Life-Art of Translation, is a satirical, refreshing and brilliantly playful book about learning the art of translation, being a bookworker in the publishing industry, growing up, family, and class.

Loosely set in an imagined book fair/art fair/fun fair, in which every stall or ride imitates a real-world scenario or dilemma which must be observed and negotiated, the book moves between personal memories and larger questions about the role of the literary translator in publishing, about fairness and hard work, about the ways we define success, and what it means – and whether it is possible – to make a living as an artist.

Fair is also interested in questions of upbringing, background, support, how different people function in the workplace, and the ways in which people are excluded or made invisible in different cultural and creative industries. It connects literary translation to its siblings in other creative arts to show how creative and subjective a practice it is while upholding the ethics and politics at play when we translate someone else’s work.

Blurring the lines between memoir, autofiction, satire and polemic, Fair is a singularly inventive and illuminating book by one of the UK’s most original and admired writers and translators.

Cover of Fidback, Revue de cinéma n° 01

Fidback

Fidback, Revue de cinéma n° 01

Tsveta Dobreva, Cyril Neyrat

Le numéro 1 de la revue de cinéma Fidback éditée par le FIDMarseille, avec un retour sur la 35e édition du festival, un regard rétrospectif sur des films qui ont fait l'actualité mondiale du cinéma en 2024, une carte blanche à Clara Schulmann, et un portrait de l'artiste et cinéaste Declan Clarke par Alice Leroy.

Retour sur six films issus de la sélection officielle du FID, par des auteurs, critiques et écrivains de langues française et étrangères. Les textes critiques sont accompagnés d'entretiens, de documents ou de matériaux inédits. De Amsevrid, premier film magistral du cinéaste algérien Tahar Kessi, jusqu'au Tríptico de Mondongo du maestro argentin Mariano Llinás, ce bouquet de films est un condensé de l'édition 2024 du festival – une poignée de films parmi tous ceux qui auraient mérité le retour.

Le choix des huit films sur lesquels nous avons invité des auteurs et autrices à poser leur regard est en soi un geste critique. Il nous a semblé que les derniers films d'Albert Serra, Miguel Gomes, Alain Guiraudie, Jia Zhangke et Victor Iriarte méritaient plus que d'autres l'inscription dans le temps long de la revue. Films restaurés, écrits édités, rétrospective et exposition au Jeu de Paume : Chantal Akerman fut pour beaucoup, cette année, une révélation. Naked Acts, le film ressuscité de Bridgett Davis, aura marqué ceux qui ont eu la chance de le voir.

Pour sa carte blanche, Clara Schulmann a choisi le film Lucciole (2021), de Pauline Curnier Jardin. Mais son texte porte au-delà de l'œuvre, il déplace le geste critique en un récit spéculatif sur la manière dont une vie et un travail se tissent sur une trame faite de lieux, d'histoires, de personnes.

Alice Leroy est la première à faire le portrait de l'artiste et cinéaste irlandais et berlinois Declan Clarke : à prendre la mesure, à tracer les perspectives d'une œuvre majeure, bien qu'encore méconnue, du cinéma d'aujourd'hui.

Fidback est une revue de cinéma éditée par le FIDMarseille. Chaque année, elle dessine une image-constellation du cinéma aimé et défendu par le festival.

Cover of Vehicle: a verse novel

Prototype Publishing

Vehicle: a verse novel

Jen Calleja

Fiction €16.00

In a time when looking into the past has become a socially unacceptable and illegal act in the Nation, a group of scholars are offered an attractive residency to allow them to pursue their projects. When the residency transpires to be a devastating trick, these Researchers go on the run, and soon discover that their projects all relate to one major event: the Isletese Disaster – the decline and subsequent devastation fifty years earlier of a long-forgotten roaming archipelago called The Islets.

One figure emerges as central to all of their work: Hester Heller, a reformed cult musiker turned student recruited from the Institute for Transmission as an agent of the state and tasked with gathering reconnaissance on the Disaster by using her old band Vehicle as a cover. Heller is the key to the Researchers collective story, which they try to piece together while evading their pursuers.

Compiled from the Researchers’ disparate documentation, recollections, and even their imaginations, Vehicle is a metafictional work of literary speculative fiction, and a timely and daring exploration of xenophobia, exploitation, the writing of histories and legacies, and the politics of translation.

Cover of La Captive

Fireflies Press

La Captive

Christine Smallwood

In the fifth published title of the Decadent Editions series, Christine Smallwood explores Chantal Akerman’s adaptation of Marcel Proust’s The Prisoner, the fifth volume of In Search of Lost Time, in a text that moves elegantly between Akerman’s films, Proust’s novel, and Smallwood’s own life.

Cover of My Mother Laughs (UK Edition)

Silver Press

My Mother Laughs (UK Edition)

Chantal Akerman

In 2013, the filmmaker Chantal Akerman's mother was dying. She flew back from New York to Brussels to care for her, and between dressing her, feeding her and putting her to bed, she wrote. She wrote about her childhood, the escape her mother made from Auschwitz but didn't talk about, the difficulty of loving her girlfriend, C., her fear of what she would do when her mother did die. Among these imperfectly perfect fragments of writing about her life, she placed stills from her films. My Mother Laughs is both the distillation of the themes Akerman pursued throughout her creative life, and a version of the simplest and most complicated love story of all: that between a mother and a daughter.

Translated by Daniella Shreir with an introduction by Eileen Myles and afterword by Frances Morgan.

Cover of How to speak dead

Kayfa ta

How to speak dead

Walid Sadek

A meditative reflection on language and its loss.

How does one language inherit another? Defeat, erase or live through another? How to speak dead is Walid Sadek's meditative reflection on language, dead or victorious. At heart, beyond defeat and victory, it is a reflection on how one can approach a speaking that is of neither a living language nor a dead one. A speaking that knows loss and knows it is woven into every uttered word, every spoken sentence. A loss that becomes syntax.

"There, where the battle is lost and won and where, after the hurly-burly is done, we may approach a speaking that is of neither a living language nor a dead one. A speaking that knows loss and knows it is woven into every uttered word, every spoken sentence. A loss that becomes syntax."
Walid Sadek

Walid Sadek (born 1966 in Beirut) is a Lebanese artist and writer. He is a professor at the Department of Fine Arts and Art History of the American University of Beirut.

Cover of Things Bigger Than What Can Be Seen

Archive Books

Things Bigger Than What Can Be Seen

Oraib Toukan

Ecology €20.00

Things Bigger Than What Can Be Seen is a collection of Oraib Toukan’s essays, translated to Arabic for the first time. In close dialogue with Palestinian pedagogue Munir Fasheh on the topic of turbeh (local soil in Arabic), Toukan crafts a haptic perspective on images from what she terms their ‘soil grain’.

Cover of Tar Hollow Trans: Essays

University Press of Kentucky

Tar Hollow Trans: Essays

Stacy Jane Grover

LGBTQI+ €22.00

"I've lived a completely ordinary life, so much that I don't know how to write a transgender or queer or Appalachian story, because I don't feel like I've lived one.... Though, in searching for ways to write myself in my stories, maybe I can find power in this ordinariness."

Raised in southeast Ohio, Stacy Jane Grover would not describe her upbringing as "Appalachian." Appalachia existed farther afield—more rural, more country than the landscape of her hometown.

Grover returned to the places of her childhood to reconcile her identity and experience with the culture and the people who had raised her. She began to reflect on her memories and discovered that group identities like Appalachian and transgender are linked by more than just the stinging brand of social otherness.

In Tar Hollow Trans, Grover explores her transgender experience through common Appalachian cultural traditions. In "Dead Furrows," a death vigil and funeral leads to an investigation of Appalachian funerary rituals and their failure to help Grover cope with the grief of being denied her transness. "Homeplace" threads family interactions with farm animals and Grover's coming out journey, illuminating the disturbing parallels between the American Veterinary Association's guidelines for ethical euthanasia and the World Professional Association for Transgender Health's guidelines for transgender care.

Together, her essays write transgender experience into broader cultural narratives beyond transition and interrogate the failures of concepts such as memory, metaphor, heritage, and tradition. Tar Hollow Trans investigates the ways the labels of transgender and Appalachian have been created and understood and reckons with the ways the ever-becoming transgender self, like a stigmatized region, can find new spaces of growth.