Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Singularity

Feminist Press

The Singularity

Balsam Karam

€17.00

The Singularity is a study of grief, migration, and motherhood from one of Sweden's most exciting new novelists. 

In an unnamed coastal city filled with refugees, the mother of a displaced family calls out her daughter's name as she wanders the cliffside road where the child once worked. The mother searches and searches until, spent from grief, she throws herself into the sea, leaving her other children behind. Bearing witness to the suicide is another womanon a business trip, with a swollen belly that later gives birth to a stillborn baby. In the wake of her pain, the second woman remembers other losses—of a language, a country, an identity—when once, her family fled a distant war.

Published in 2024 ┊ 200 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Cockfight

Feminist Press

Cockfight

María Fernanda Ampuero

Fiction €16.00

Thirteen stories explore domestic horrors and everyday violence, providing an intimate and unflinching portrait of twenty-first-century Latin America.

Named one of the ten best fiction books of 2018 by the New York Times en Español, Cockfight is the debut work by Ecuadorian writer and journalist María Fernanda Ampuero.

In lucid and compelling prose, Ampuero sheds light on the hidden aspects of the home: the grotesque realities of family, coming of age, religion, and class struggle. A family’s maids witness a horrible cycle of abuse, a girl is auctioned off by a gang of criminals, and two sisters find themselves at the mercy of their spiteful brother. With violence masquerading as love, characters spend their lives trapped reenacting their past traumas.

Cover of Johnny Would You Love Me If My Dick Were Bigger

Feminist Press

Johnny Would You Love Me If My Dick Were Bigger

Brontez Purnell

Fiction €18.00

A dirty cult-classic put out in a small batch by an underground publisher (Rudos and Rubes) in 2015, Johnny Would You Love Me If My Dick Were Bigger recounts the life of an artist and "old school homosexual" who bears a big resemblance to author Brontez Purnell.

Our hero doesn't trust the new breed of fags taking over San Francisco, though. They wear bicycle helmets, seat belts, and condoms. Meanwhile, he sabotages his relationships, hallucinating affection while cruising in late night parks, bath-houses, and other nooks and crannies of a newly-conservative, ruined city.

Furiously original, vital, and messy, this funny "non-memoir" uncovers a revelatory truth for the age: there are things far scarier than HIV.

Cover of Darryl

Divided Publishing

Darryl

Jackie Ess

Fiction €16.00

Darryl Cook is a cuckold, and that’s exactly how he likes it. He has an inheritance that spares him from work, a manageable and seemingly consequence-free drug habit, and a lovely wife called Mindy who’s generally game for anything—and for as much of it as she can get. But after an accidental overdose and some serious oversharing, Darryl’s world begins to crack up. Tormented by what seems to be the secret truth in sex, and less assured of that secret’s form, Darryl steps into what used to be called real life . . . Darryl is a disarmingly funny and unabashedly intelligent look at a community of people parsing masculinity, marriage, sex (and love) on their own terms.

Underneath the sharp satire and hilarious sexual irreverence this is a deadly serious book: a brilliant novel of a seeker, like The Pilgrim’s Progress refracted by queer internet culture. —Torrey Peters

Ess is what I might call a burgeoning cult literary figure, armed with an unmistakable lyric deadpan and a taste for provocative subject matter. — Stephen Ira, Poetry Project

What Darryl is looking for is a crisis of sufficient severity that it will cause him to feel real to himself. — Dominic Fox, Review 31

Cover of Who Are You Dorothy Dean?

Éditions 1989

Who Are You Dorothy Dean?

Dorothy Dean

Poetry €21.00

The first book devoted to the late African American writer and actress, Dorothy Dean, one of the few prominent African American women of New York City's bohemian heyday, close to Andy Warhol and Robert Mapplethorpe.

This second release from Éditions 1989 features Dorothy Dean's unpublished writing and selected correspondence with Edie Sedgwick, Rene Ricard, and Taylor Mead, among other friends and artists. This volume also includes Dean's transcendent script of an unrealized film starring Factory actor, Ondine.

Lyrical, humorous, political, and brutally honest, Who Are You Dorothy Dean? is a tribute to one of the few prominent African American women of New York City's bohemian heyday.

Dorothy Dean (1932-1987) was an African American writer and actress. She entered the 1960s New York underground scene and quickly became one of its key, if overlooked, figures, starring in six of Andy Warhol's films and inspiring the likes of Robert Mapplethorpe and Robert Creeley. Presumably the first woman ever hired as fact-checker at The New Yorker, Dean held brief editorial and proofreading positions at publications such as Vogue before launching her very own bulletin of film reviews, the All-Lavender Cinema Courier, in 1976.

Edited by Anaïs Ngbanzo.
Texts by Dorothy Dean, Edie Sedgwick, Robert Creeley, Gerard Malanga, Rene Ricard, Taylor Mead, et al.
Translated from the English (American) by Rachel Valinsky.

Cover of Licorice Candies

Scrambler Books

Licorice Candies

Cecilia Pavón, Jacob Steinberg

Poetry €16.00

Licorice Candies collects short stories and poems written during the author’s most experimental and frenzied phase. The backdrop shifts from barren plazas in Buenos Aires to basement parties in Berlin. “I wished that, by continually moving horizontally, in a straight line, my body would touch Germany…that you could reach Berlin from Buenos Aires in a second without any planes that all the coolest cities in the world were each a continuation of the next: Lima, Buenos Aires, Berlin.” The medium through which these desires manifest is the Internet. The Internet—a ubiquitous force that becomes the notebook for the author’s poetry: typo-ridden love letters the grammarless confessions of a polyglot a geography that bends to the author’s will, making everything closer, more intimate.

Translated from Spanish by Jacob Steinberg

Cover of The Cheap-Eaters

Spurl Editions

The Cheap-Eaters

Thomas Bernhard, Douglas Robertson

Fiction €20.00

The cheap-eaters have been eating at the Vienna Public Kitchen for years, from Monday to Friday, and true to their name, always the cheapest meals. They become the focus of Koller’s scientific attention when he deviates one day from his usual path through the park, leading him to come upon the cheap-eaters and to realize that they must be the focal piece of his years-long, unwritten study of physiognomy. The narrator, a former school friend of Koller’s, tells of his relationship with Koller in a single unbroken paragraph that is both dizzying and absorbing. In Koller, the narrator observes a “gradually ever-growing and utterly exclusive interest in thought . . . . We can get close to such a person, but if we come into contact with him we will be repelled.” Written in Bernhard’s hyperbolic, darkly comic style, The Cheap-Eaters is a study of the limits of language and thought.

Thomas Bernhard was one of the most important and unique writers of the twentieth century. Born in 1931, Bernhard published numerous novels and autobiographical writings, as well as short stories, plays, and poetry, including The Loser and Extinction. Many of his prose works feature complex narrative structures and obsessive, misanthropic monologues. After years of chronic lung illness, Bernhard died in Austria in 1989.

Douglas Robertson is a translator based in Baltimore, Maryland. He studied British and American Literature at the New College of Florida and Johns Hopkins University. He has translated works from German into English by authors including E. T. A. Hoffmann, Hugo von Hofmannsthal, Christian Morgenstern, Novalis, and Ludwig Tieck, and he has studied Thomas Bernhard’s work for over ten years. The Cheap-Eaters is his first book-length published translation.

Cover of Across the Acheron

Winter Editions

Across the Acheron

Monique Wittig

Fiction €20.00

In her darkly funny 1985 take on Dante’s Divine Comedy, acclaimed French writer and activist Monique Wittig restages the journey through the circles of hell, limbo, paradise from a lesbian feminist perspective. 

Never-before published in the US, Across the Acheron follows the adventures of “Wittig” and her anti-Virgilian guide through laundromats, billiard parlors, dyke bars, and picnic grounds of a 1980s San Francisco populated by hunters and their prey, lost souls, and fantastical beasts, including a robotic eagle and angelic bikers. Wittig reimagines Dante’s epic poem through a feminist and queer lens, subverting his cosmological order and upending gender identities and literary traditions. This edition brings the English translation of Wittig’s final novel back into print for the first time since the early-1990s, revised according to the author's notes, and with a new introduction by Sophie Lewis.

Across the Acheron is a work of lesbian struggle and triumph across two kinds of hell. The hell of the classic western literary canon—and the hell of San Francisco. Monique Wittig brings all of her writerly powers and political experience to bear here, as witness to the horrors of heterosexual patriarchy and also to the possibility of another world for another life. Her work is a rare combination of deeply felt materialism and radical linguistic freedom. If we're to have another world, we'll need to create another language. She knew that, and she lived it.” McKenzie Wark

“Even in fiction Monique Wittig’s writing is critical, prescient, brilliant, satirical, searing, and way ahead of its time. I’m so glad this work is back in circulation to revisit and revel in.” Pamela Sneed

“In this unendurable yet compelling journey through the circles of patriarchal hell, Wittig encounters hordes of tortured women who do not struggle against their oppressors. Their brainwashing is as difficult to witness as their bloodied flesh. Only through communal activism does the seeker’s soul becomes tough enough to enter Paradise, where bare-breasted angels dismount motorcycles and offer baskets of 'cherries, strawberries, raspberries, apricots, peaches, plums, tomatoes, avocados, green melons, cantaloupes, watermelons, lemons, pawpaws, pineapples and coconuts.’ The bounties of Across the Acheron are lush and many.” Dodie Bellamy

“A Guernica of the human (feminist) condition, a blacker, bleaker, more vengeful Alice’s tea party, this is a novel as graphic as a painting, whose brilliance its translators have creditably preserved.” Publishers Weekly

Introduction by Sophie Lewis
Translated by David Le Vay with Margaret Crosland