Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Sphinx

Deep Vellum

Sphinx

Anne Garréta

€16.00

Sphinx is the remarkable debut novel, originally published in 1986, by the incredibly talented and inventive French author Anne Garréta, one of the few female members of Oulipo, the influential and exclusive French experimental literary group whose mission is to create literature based on mathematical and linguistic restraints, and whose ranks include Georges Perec and Italo Calvino, among others.

A beautiful and complex love story between two characters, the narrator, "I," and their lover, A***, written without using any gender markers to refer to the main characters, Sphinx is a remarkable linguistic feat and paragon of experimental literature that has never been accomplished before or since in the strictly-gendered French language.

Sphinx is a landmark text in the feminist and LGBT literary canon appearing in English for the first time.

Anne Garréta (b. 1962) is a lecturer at the University of Rennes II and research professor of literature and Romance studies at Duke University. She joined the Oulipo in 2000, becoming the first member to join born after the Oulipo was founded. Garréta won France's prestigious Prix Médicis in 2002, awarded each year to an author whose "fame does not yet match their talent," for her novel Pas un jour.

Emma Ramadan is a graduate of Brown University and received her master's in literary translation from the American University of Paris. Her translation of Anne Parian's Monospace is forthcoming from La Presse. She is currently on a Fulbright Fellowship for literary translation in Morocco.

Published in 2015 ┊ 152 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Not One Day

Deep Vellum

Not One Day

Anne Garréta, Emma Ramadan

Fiction €16.00

A tour de force of experimental queer feminist writing, Not One Day is renowned Oulipo member Anne Garréta's intimate exploration of the delicate connection between memory, fantasy, love, and desire. Garréta, author of the acclaimed genderless love story Sphinx and experimental novel In Concrete, vows to write every day about a woman from her past. With exquisite elegance, she revisits bygone loves and lusts, capturing memories of her past relationships in a captivating, erotic composition of momentary interactions and lasting impressions, of longing and of loss. 

Anne Garréta, author of the groundbreaking novel Sphinx (Deep Vellum, 2015), is a member of the renowned Oulipo literary group. Not One Day won the Prix Médicis in 2002, recognizing Garréta as an author “whose fame does not yet match their talent.” Garréta is also the author of In Concrete, translated by Emma Ramadan (Deep Vellum, 2021).

Emma Ramadan is a literary translator of poetry and prose from France, the Middle East, and North Africa. She is the recipient of a Fulbright, an NEA Translation Fellowship, a PEN/Heim grant, and the 2018 Albertine Prize. Her translations for Deep Vellum include Anne Garréta’s Sphinx and In Concrete, Fouad Laroui's The Curious Case of Dassoukine's Trousers, and Brice Matthieussent's Revenge of the Translator.

Cover of In Concrete

Deep Vellum

In Concrete

Anne Garréta

Fiction €17.00

Garréta’s first novel in a decade follows the mania that descends upon a family when the father finds himself in possession of a concrete mixer. As he seeks to modernize every aspect of their lives, disaster strikes when the younger sibling is subsumed by concrete.

Through puns, wordplay, and dizzying verbal effect, Garréta reinvents the novel form and blurs the line between spoken and written language in an attempt to confront the elasticity of communication.

Anne F. Garréta is a graduate of the Ecole Normale Supérieure, received her License de Lettres at the Université Paris 4 (Sorbonne), her Maitrise and her D.E.A at the Université Paris 7 (Diderot), and a PhD at New York University. The author of six novels, Garréta was coopted to the Oulipo in 2000. Her first novel, Sphinx (1986), which caused a sensation when Deep Vellum published its first English translation in 2015, tells a love story between two people without giving any indication of grammatical gender for the narrator or their lover. She won France’s prestigious Prix Médicis in 2002 and the Albertine Prize in 2018 for her book, Not One Day, which was also nominated for a Lambda Literary Award. Garréta teaches regularly in France at the Université Rennes 2, and more recently at Paris 7 (Diderot), and is a professor at Duke University.

Cover of You Must Believe in Spring

Hajar Press

You Must Believe in Spring

Mohamed Tonsy

Fiction €18.00

Twenty years after she first chanted in Tahrir, Hanan’s son is living under military rule in Egypt. Though he is both a disciple of the national Sufi institute and a swimmer representing the Armed Forces, proximity to power cannot undo his revolutionary birthright: like his mother and grandmother before him, Shahed is an undercover rebel.

When a general arrives at the Sufi institute looking for help with a military assignment, Shahed accepts, all while concealing his own plans for resistance. The mission takes him behind the walls of a prison town, inside a secret army barracks in the Sinai desert, and deep into the murky waters of the past.

As he wades through his mother’s repressed memories and the state’s repressed histories, Shahed grapples with the traumas of the revolution and the weight of authoritarian rule, searching for new ways to revolt for freedom.

Mohamed Tonsy is a queer Egyptian writer and ceramicist. Formerly an architect and a triathlete representing the Egyptian Triathlon Federation, he completed a PhD in Creative Writing at the University of Edinburgh. His writing has appeared in Mizna and Epoch Press and was shortlisted in MFest’s 2021 Short Story Competition. You Must Believe in Spring is his first book.

Cover of Unsex Me Here

Nightboat Books

Unsex Me Here

Aurora Mattia

LGBTQI+ €19.00

If Aurora Mattia is a switchboard operator, then Unsex Me Here is her call log. Please hold. There’s someone on the other line. A spider, a sibyl, an angel, a mermaid, a goddess, or an ex-girlfriend.

Unsex Me Here is a prayer book tied together by the strings of a corset. Glamorous ramblers, haunted by the sense of another world drawing near, wander in and out of its inexplicable twilight. From a West Texas town with a supernatural past to a stalactite cavern in the birthplace of Aphrodite, from hotel rooms to gardens to the far horizon of a thought, they seek the source of the disturbance in their minds. Heartbreak is not so far from rapture; holy babble is another kind of gossip. Every pilgrimage is as dense with symbolism as it is refined by desire.

Cover of Modern Love

Primary Information

Modern Love

Constance DeJong

Fiction €18.00

Constance DeJong’s long-neglected 1977 novel, Modern Love, is one thing made up of many: It is science fiction. It is a detective story. It is a historical episode in the time of the Armada and the dislocation of Sephardic Jews from Spain to an eventual location in New York’s Lower East Side. It is a first-person narrator’s story; Charlotte’s story; and Roderigo’s; and Fifi Corday’s. It is a 150-year-old story about Oregon and the story of a house in Oregon. Modern Love’s continuity is made of flow and motion; like an experience, it accumulates as you read, at that moment, through successive moments, right to the end.

An important figure of downtown New York’s performance art and burgeoning media art scene in the late 1970s and early 1980s, DeJong designed Modern Love herself and published it with help from Dorothea Tanning on the short-lived Standard Editions imprint. Critically acclaimed in its time, Modern Love is now back in print on the 40th anniversary of its original publication.

Constance DeJong is an artist and writer who has worked for thirty years on narrative form within the context of avant-garde music and contemporary art. Considered one of the progenitors of media art, or “time-based media,” DeJong shapes her intricate narrative form through performances, audio installations, print texts, electronic objects, and video works. Since the 1980s, DeJong has collaborated with Phillip Glass, Tony Oursler, and the Builders Association on performances and videos at Walker Art Museum, Minneapolis, MN; the Wexner Center, Columbus, OH; Philadelphia Museum of Art; and in New York, at The Kitchen, Thread Waxing Space, the Whitney Museum of American Art, and the Dia Center for the Arts. Her books include I.T.I.L.O.E. and SpeakChamber, and her work is included in the anthologies Up is Up, But So is Down: New York’s Downtown Literary Scene, 1974–1991 (NYU Press, 2006); Blasted Allegories (New Museum/MIT, 1987); and Wild History (Tanam Press, 1985).

Cover of In Thrall

Divided Publishing

In Thrall

Jane Delynn

Fiction €16.00

Dear Miss Maxfeld . . . What I’m really afraid of is that I am a homosexual human being. I wish you were one too but I don’t think it’s possible there could be so many in one school, do you? Probably there is only one person who is homosexual in one place at one time and that one person (I am afraid) is me . . .

After sixteen-year-old Lynn writes her thirty-seven-year-old English teacher a letter they embark on one of the funniest and saddest love affairs in fiction, shrouded in secrecy and guilt. Set in the year Kennedy was shot, all Lynn knows about “lezbos” is that they wear their hair in crew cuts, buy suits like her father’s, and sprout mustaches over their upper lips. Trying to pass, Lynn continues to neck with her boyfriend and make bigoted jokes with her friends. Feigning innocence with her parents, each night she checks the mirror for tell-tale signs of perversion. Profound, witty, poignant, and highly charged, In Thrall is the first in Jane DeLynn’s trilogy of novels on sexuality and authority. It is as believable in its depiction of a closeted teen as it is heartbreaking.

With an introduction by Colm Tóibín

Flawless comic timing. —Colm Tóibín, from the Introduction

All Lynn’s phobias, aversions and hang-ups make her exaggerated but real . . . The great triumph of this novel is that DeLynn has captured the way adolescents felt, talked, and behaved during the early 1960s. —San Francisco Chronicle

A dazzlingly gritty exposure of a girlhood experience usually neglected by both private and public consciousness. —Reba Maybury

Cover of hello, world?

Semiotext(e)

hello, world?

Anna Poletti

Fiction €18.00

Abandoned by their Dutch partner after giving up their home and their job to follow him to the Netherlands, humanities scholar Seasonal finds themself single in a strange place for the first time in a decade. 

Dipping into the rabbit hole of digital eroticism, Seasonal soon meets László, a male sub who volleys back their cerebral sexts and is seeking a  dominant guide. His dating-app profile—a photo of Foucault and the  ingenuous greeting “Hello, World?”—thinly veils his desire to be annihilated. It's a desire that Seasonal senses they can fulfill. But to do this means crossing the frightening gap between their desires and capacities.  

Seasonal and László embark on an experiment in remaking intimacy outside the Republic of Gender. But as it continues, the two realize they are staging separate confrontations with domination: Seasonal finds they must confront their own relation to the violence and anger that marked their upbringing in working-class, small-town Australia, while László stages his own confrontation with his  decision to leave Viktor Orbán’s Hungary. As they attempt to improvise a  theater of domination that opens up possibilities of reciprocity, the energies of their sexuality stalk this collaboration, threatening to give them exactly what they bargained or begged for. 

A feminist paean to perversity in the tradition of Pauline Réage’s Story of O and Anaïs Nin's Delta of Venus, Anna Poletti's hello, world? dares to fully inhabit female power, and to fully face the violence, beauty, and uncharted territories of human sexuality.