Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of New and Selected Poems of Cecilia Vicuña

Kelsey Street Press

New and Selected Poems of Cecilia Vicuña

Cecilia Vicuña

€40.00

New and Selected Poems of Cecilia Vicuña is a telling of old cultures, modern nation states and lives in exile. Rodrigo Toscano calls Vicuña's poetry the outer out, beyond nation states, passed 'inter state' affairs, in other words, close in, as close as we get to our fair planet's sources, and to each other. In this bilingual collection, Vicuña and her translator, Rosa Alcalá, are artist witnesses to a natural world that is a storehouse of sacred words, seeds, threads and songs. Present everywhere, they are sources for a rebalancing in human relationships and for new forms of grace and healing. In Vicuña's vision, art is life and intimacy with it is transformative.

Cecilia Vicuña is a Chilean poet, artist and filmmaker. The author of twenty poetry books published in Europe, Latin America and the U.S., she performs and exhibits her work widely. A precursor of conceptual, impermanent art and the improvisatory oral performance, her work deals with the interactions between language, earth and textiles. Her recent books are NEW AND SELECTED POEMS OF CECILIA VICUÑA (Kelsey Street Press, 2018), SPIT TEMPLE: THE SELECTED PERFORMANCES OF CECILIA VICUÑA (Ugly Duckling Presse, 2012), Chanccani Quipu, a new artist book by Granary Books, and SABORAMI (ChainLinks, 2011). She co-edited The Oxford Book of Latin American Poetry (2009). Since 1980 she divides her time between Chile and New York.

recommendations

Cover of Incubation

Kelsey Street Press

Incubation

Bhanu Kapil

Poetry €23.00

New edition of this long out of-print classic of diasporic literature, featuring a forward by Eunsong Kim, an afterword by Emgee Dufresne, and new endnotes by Bhanu Kapil.

Incubation: a space for monsters is a formally innovative, hybrid-genre book that incorporates poetry and prose. Set in a shifting narrative environment, where human bodies, characters, and text are neither one thing nor another, this fragmentary-diaristic text journeys through the spaces in-between. Originally published in America in 2006 by Leon Works, and out of print for the last seven years, this is the first time this seminal text has been available in the UK.

Following protagonist Laloo – Cyborg, girl, mother, child, immigrant, settler – on a roadtrip through American landscapes, genre styles, and form, Incubation creates radical space for what is ‘monstrous’. Appropriating iconic American tropes, and the structure of Jack Kerouac’s On the Road, Incubation explores the challenges faced by immigrants in attaining such notions of freedom in so hostile an environment. In this fragmentary document there is a celebration in the cobbling together of lives; global in scope, with an intimate focus on interior voice, this landmark text evidences the early innovations and talents of this T.S. Eliot prizewinning author.

Cover of Juice

Kelsey Street Press

Juice

Renee Gladman

Poetry €15.00

Juice is Renee Gladman's first full-length book. Gladman wields an idiosyncratic skill with description and characters that draw praise and attention from her contemporaries. Juice describes a world where seemingly minor obsessions and details (like the narrator's almost random preference for juice) can structure and develop an entire story, down to its tone and style. As her narrator puts it: "So far it has been sex and leaves that keep me alive."

Cover of Saborami

Chain Links

Saborami

Cecilia Vicuña

Poetry €25.00

First published in 1973, two months after the military coup in Chile, Cecilia Vicuña's SABORAMI is a document of the times and the way in which history can change art. It is filled with the urgent hope that art, too, can change history. Put together when Vicuña was just twenty-five years old, the poems, paintings, and objects of SABORAMI enact a complex and multidimensional conversation. The meanings of the works (which were created over a seven year period) shifted radically after the events of September 11, 1973. Their meanings continue to shift and resonate in light of political events today. This recreation of the original SABORAMI is published with a new afterword Vicuña wrote especially for this edition.

Cecilia Vicuña is a poet, visual artist, and filmmaker born in Santiago de Chile. The author of twenty books of poetry, she exhibits and performs widely in Europe, Latin America, and the United States. Her multidimensional works begin as a poem, an image or a line that morphs into a film, a song, a sculpture or a collective performance.

Cover of Cecilia Vicuña: Word Weapons

CCA Wattis Institute for Contemporary Arts

Cecilia Vicuña: Word Weapons

Cecilia Vicuña

This book brings together the Palabrarmas series by the artist, poet, and activist Cecilia Vicuña (b. 1948, Santiago, Chile). A neologism that translates to “word weapons” or “word arms,” Palabrarmas imagine new ways of seeing language. By taking the form of collages, silkscreens, drawings, poems, fabric banners, cut-outs, mixed media installations, and street actions, Vicuña brings together many aspects of her practice in poetry, activism, and visual art, allowing new meanings to emerge. This book presents a range of palabrarmas, created over the past four decades, in color for the first time.  

Cecilia Vicuña is an artist, poet and activist currently based between New York and Santiago.

Cover of Deer Book/Libro Venado

Radius Books

Deer Book/Libro Venado

Cecilia Vicuña

Inspired initially by Jerome Rothenberg’s translation Flower World Variations, which Cecilia Vicuña first encountered in 1985, Deer Book brings together nearly forty years of the artist’s poetry, “poethical” translations, and drawings related to cosmologies and mythologies surrounding the deer, and sacrificial dance in cultures around the world.

Woven like one of her quipu installations, Vicuña’s texts—which include original compositions in Spanish as well as English translations by Daniel Borzutzky—become meditations on translation, not just of the sacred nature of this animal but on how our understandings of ceremony and ritual are transformed, by this ongoing process. Taken as inspiration rather than conundrum, the impossibility of translation opens up poetic possibilities for Vicuña as she continues her lifelong exploration into the nature of communication across eras and distant lands, languages and shared symbols within Indigenous spiritualities.

Cover of I'll Drown My Book: Conceptual Writing by Women

Les Figues Press

I'll Drown My Book: Conceptual Writing by Women

Vanessa Place, Teresa Carmody and 2 more

Fiction €45.00

Conceptual writing is emerging as a vital 21st century literary movement and I’ll Drown My Book represents the contributions of women in this defining moment. Edited by Caroline Bergvall, Laynie Browne, Teresa Carmody and Vanessa Place, I’ll Drown My Book takes its name from a poem by Bernadette Mayer, appropriating Shakespeare. The book includes work by 64 women from 10 countries, with contributors’ responses to the question—What is conceptual writing?—appearing alongside their work. I’ll Drown My Book offers feminist perspectives within this literary phenomenon.

CONTRIBUTORS:

Kathy Acker, Oana Avasilichioaei & Erin Moure, Dodie Bellamy, Lee Ann Brown, Angela Carr, Monica de la Torre, Danielle Dutton, Renee Gladman, Jen Hofer, Bernadette Mayer, Sharon Mesmer, Laura Mullen, Harryette Mullen, Deborah Richards, Juliana Spahr, Cecilia Vicuña, Wendy Walker, Jen Bervin, Inger Christiansen, Marcella Durand, Katie Degentesh, Nada Gordon, Jennifer Karmin, Mette Moestrup, Yedda Morrison, Anne Portugal, Joan Retallack, Cia Rinne, Giovanni Singleton, Anne Tardos, Hannah Weiner, Christine Wertheim, Norma Cole, Debra Di Blasi, Stacy Doris & Lisa Robertson, Sarah Dowling, Bhanu Kapil, Rachel Levitsky, Laura Moriarty, Redell Olsen, Chus Pato, Julie Patton, Kristin Prevallet, a.rawlings, Ryoko Seikiguchi, Susan M. Schultz, Rosmarie Waldrop, Renee Angle, Rachel Blau DuPlessis, Theresa Hak Kyung Cha, Tina Darragh, Judith Goldman, Susan Howe, Maryrose Larkin, Tracie Morris, Sawako Nakayasu, M. NourbeSe Philip, Jena Osman, kathryn l. pringle, Frances Richard, Kim Rosenfeld, and Rachel Zolf.

Cover of The Letters of Douglas Oliver and J. H. Prynne

The Last Books

The Letters of Douglas Oliver and J. H. Prynne

Joe Luna

Non-fiction €25.00

Douglas Oliver (1937–2000) and J. H. Prynne (b. 1936) are two of the most original and ambitious poets of the contemporary era. Eschewing the conservativism of mainstream postwar British verse and embracing influences from America and Europe, each developed their craft through continuous correspondence and exchange as part of the febrile scene of poetical community and contestation that emerged in Cambridge in the 1960s. Their works over the following decades exhibit frequent shifts in form and style, from Prynne’s radical transformation and dispersal of the lyric tradition to Oliver’s adaptation of dream visions and medieval-inspired verse satires.

Their letters are a record of both the high stakes and playful experiments that constitute the writing lives of two singular poets determined not just to engage with modern political and social life during decades of crisis and upheaval, but to contribute through the circulation and publication of poetry to what Oliver calls “a community of political ethic.” Over the course of more than thirty years of friendship and mutual appreciation, the motivations for, and consequences of, their poems are constantly worked through, tested out, evaluated, and contradicted, always with a view to what the poetry means for the other, for the poetical communities they inhabit, and for the life of poetry itself.

This volume collects for the first time the majority of Oliver and Prynne’s correspondence, allowing new insights into the literary, political, and historical contexts of their lives and writing. An introduction, notes, and appendices provide a scholarly apparatus to situate Oliver and Prynne among the poets and publishers with whom they worked and socialized, and to identify and expand upon their frequent references to an enormous range of source material and reading matter.

“The correspondence between J. H. Prynne and Douglas Oliver is gripping and illuminating, brilliantly edited and completely absorbing. Two great poetic intelligences respond to each other’s work and to the society around them, thinking through the issues at stake in their poetic practice, their differences in approach, the different worlds they inhabit, their shared commitment to writing poetry and their admiration of each other’s work. The letters, complex as their matter can be, repay repeated reading; taken together, over a period of 33 years, they chart the context and creation of some of the most significant work in late twentieth-century poetry. This is an utterly engaging volume, and should be read by anybody interested in poetry and its place in the contemporary world.”—Ian Patterson

“For writers who welcome each other as peers, the exchange of letters is the spontaneous moment of exposure, the drawing out of selves. It is thinking in mutuality. In this thoughtfully edited and carefully, even beautifully, presented correspondence between Douglas Oliver and J. H. Prynne, two of the preeminent poets of the ‘British Poetry Revival’ of the post-World War II generations, we witness two writers of immense gifts thinking with each other, coming alive to thought and, ultimately, a shared world or community of wish. There is life, there is death; there is grief, there is anger – and love – but always there is a seeking, an attempt to arrive at a language for our worlds. Henceforth, one cannot imagine reading the work of either Oliver or Prynne without this correspondence and all that it offers in openings onto what Oliver himself saw as ‘the poet’s full performance [which] is the whole life’s work.’ It is a glimpse into an athanor of poetic creation.”—Michael Stone-Richards

Cover of Nasleep

het balanseer

Nasleep

Çağlar Köseoğlu

Poetry €19.00

Nasleep neemt de protesten rondom het Gezi Park in 2013 als vertrekpunt en verkent gaandeweg wat er is overgebleven van dit historische moment waarin een andere wereld voor het grijpen leek. Het zijn gedichten die laveren tussen ritmische, conceptuele en kritische noise enerzijds en postrevolutionaire affecten anderzijds, tussen politise­ring enerzijds en onmacht en radeloosheid anderzijds.