Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Library

Ma Bibliotheque

Library

Paul Buck

€12.00

LIBRARY contains four essays and two interviews, with the pre-dominant concern of sexual questions: the subjects in art, film, and literature—the issues tied to Rivette’s La Belle Noiseuse, Madonna’s sexual assault in Dangerous Game, Clunie Reid’s use of language, Richard Prince’s obsession with books, and Paul Meyersberg’s articulation about sex.

‘Like Carol Reed’s crippled trapeze artist now devoted to sensuality, Paul Buck is more than a suitable case for treatment. A personable deviant, Buck’s culpable, desiring proximity steeps these writings, inasmuch as they are apostrophised by his appearance in cameo, inside and outside the text. Buck stalks his work, addressing us in collusive asides. Rather than the disinterest of resistable objectivity, Buck’s criticism is moved by a profound personal investment in his subjects; he does not elide his complicity, nor does he quiet moral considerations. Discussing Richard Prince’s library or Madonna’s instrumentality, Buck makes the possessive, accountable case throughout. His underlying subject is the snarl of art and life, and the perils that abound in their confusion in the personal and their forced dichotomy in culture at large. Art, for Buck, cannot be an apology for the failures of experience, but instead is a compulsive and risky exposure, like a heretical grace, modelling life for our benefit.’ - Ed Atkins

‘Translator, poet, collagist, archivist, novelist, and all-around intellectual impresario, Paul Buck has a formidable knowledge of culture that he shines like a laser in LIBRARY on Richard Prince, Madonna, Abel Ferrera, and the erotics of painting and representation.  He approaches the critical essay like a crime scene investigation. LIBRARY is a fantastic read’. - Chris Kraus

 

Language: English

recommendations

Cover of Moi

Ma Bibliotheque

Moi

Sharon Kivland

The straplines of a number of advertisements drawn from magazines of the 1950s are turned into drawings, as though a particularly vain and narcissistic woman speaks (as of course she does), She is ‘en pleine forme’ of her beauty. (2016).

Cover of Airless Spaces

Semiotext(e)

Airless Spaces

Shulamith Firestone

Biography €18.00

Shulamith Firestone was twenty-five years old when she published The Dialectic of Sex, her classic and groundbreaking manifesto of radical feminism, in 1970. Disillusioned and burned out by the fragmented infighting within the New York City radical feminist groups she’d helped to found, when her book hit the bestseller lists, Firestone decided against pursuing a career as a “professional feminist.” Instead, she returned to making visual art, the profession that she’d trained for. She wouldn’t publish anything again until Airless Spaces, in 1998.

Long before her first hospitalization for paranoid schizophrenia in 1987, Firestone had fallen off the grid and into precarity and poverty. For the next decade, she would move in and out of public psychiatric wards and institutions. Conceived as a series of vignettes about institutions and identity, Airless Spaces is a subtle and deeply literary work. Embedded as a participant-observer, Firestone moves beyond the spectacular and frightening surfaces of institutional life to record individual lives and acts of cruelty and kindness. The existence that she depicts is a microcosm of the world beyond.

After they raised her dose to 42 mg. of Trilafon, Lucy very nearly fainted. She felt a rush of bad sensation comparable to her mental telepathy when her grandmother died. ... But there was a good aspect to fainting too. As she was about to lose consciousness, she felt an overwhelming relief. The black velvety edges of the swoon. If only she could faint all the way, black out, and never wake up again ...

Introduction by Chris Kraus
Afterword by Susan Faludi

Cover of Flood Tide

Divided Publishing

Flood Tide

Ana Schnabl, Rawley Grau

Fiction €15.00

In moderate physical decline, and with an immoderate weed habit, the novelist Dunja Anko returns home to the Adriatic coast to play detective and solve the mystery of her brother’s death. The going is arduous, the people inscrutable; her old friends have had years to forget – or to convince themselves they don’t remember. Dunja must contend with desire and disgust, curiosity and fear, as she begins to doubt her reasons for returning. Elegantly plotted, funny and self-reflexive, Flood Tide is a psychologically deft exploration of the trauma wrought by human limitation and indecision.

"A dazzling mix of narrative styles (even genres), a linguistic rollercoaster, and a book that demands both close attention and literary sensibility . . . The reader is hooked." — Boštjan Videmšek

"Mysterious, precise and haunting, Flood Tide suggests that every homecoming is a return to a crime scene." — Chris Kraus

Ana Schnabl (b. 1985) is a Slovenian writer and editor. She writes for several Slovenian media outlets and is a monthly columnist for the Guardian. Her collection of short stories Razvezani (Beletrina, 2017) met with critical acclaim and won the Best Debut Award at the Slovenian Book Fair, followed by the Edo Budiša Award in Croatia; the collection has been translated into German and Serbian. Three years later Schnabl published her first novel Masterpiece (Mojstrovina, Beletrina, 2020). She toured Europe with the English, German and Serbian translations of the book, which included a residence in the Museumsquartier in Vienna, the Literarisches Colloquium Berlin, and the first European Writer’s Festival in London. The novel was given favourable reviews and mentions in numerous Austrian, German and English media, and was longlisted for the Dublin Literary Award. Her second novel Flood Tide (Plima, Beletrina, 2022) was nominated for the Slovenian Kresnik Award. Her third novel September (Beletrina, 2024) won the Kresnik Award in 2025.

Rawley Grau has been translating literary works from Slovenian for over twenty years, including by such first-rate novelists as Dušan Šarotar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Gabriela Babnik and Vlado Žabot. Six of his translations have been longlisted for the Dublin Literary Award, while his translations of Šarotar’s Panorama and Billiards at the Hotel Dobray were shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He has also translated poetry by Miljana Cunta, Miklavž Komelj, Janez Ramoveš and Tomaž Šalamun, among others. In 2021, he received the prestigious Lavrin Diploma from the Association of Slovenian Literary Translators. Translations from other languages include A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by the Russian poet Yevgeny Baratynsky, which received the AATSEEL prize for best scholarly translation, and, co-translated with Christina E. Kramer, The Long Coming of the Fire: Selected Poems by the modernist poet Aco Šopov, which won the 2025 International Dragi Award for best translation from Macedonian. Originally from Baltimore, Maryland, he has lived in Ljubljana since the early 2000s.

Cover of Reynaldo Rivera

Semiotext(e)

Reynaldo Rivera

Lauren Mackler, Hedi El Kholti

Monograph €35.00

Throughout the 1980s and 1990s, Reynaldo Rivera took personal photos of the Los Angeles that he lived in and knew: a world of cheap rent, house parties, subversive fashion, underground bands, and a handful of Latino gay and transvestite bars: Mugi’s, The Silverlake Lounge, and La Plaza. Most of these bars are long closed and many of the performers have died. But in Rivera’s photographs, these men and women live on in a silvery landscape of makeshift old-style cinematic glamour, a fabulous flight from unacceptable reality. 

As a teenager, Rivera took refuge in used bookstores and thrift stores, where he discovered old  photo books of Mexican film stars and the work of Lisette Model, Brassai, and Bresson. Inspired, he bought a camera and began  photographing people at his hotel. In 1981 he moved to Echo Park and began taking photos for the LA Weekly. 

This book is an ensemble of almost 200 images selected by Hedi El Kholti and Lauren Mackler spanning more than two decades in Los Angeles and Mexico. The  book also includes Luis Bauz’s story, “Tatiana,” about one of the  subjects of these photographs; a critical essay on Rivera’s work by Chris Kraus; and a novella-length conversation between Rivera and his  friend and contemporary Vaginal Davis about their lives, work, fantasies, and collective histories.

Edited by Hedi El Kholti and Lauren Mackler
With Luis Bauz, Vaginal Davis and Chris Kraus

Cover of Bonbons à l'anis

Brook

Bonbons à l'anis

Cecilia Pavón

Poetry €18.00

Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).

« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice

The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.

Preface by Chris Kraus.

Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.

Cover of The Four Spent the Day Together

Scribner

The Four Spent the Day Together

Chris Kraus

Fiction €29.00

An unforgettable new novel from the “powerfully original” (Dwight Garner, The New York Times) author of the cult classic I Love Dick—a stark, witty journey into a fractured, violent America, culminating in the investigation of a teenage murder on Minnesota’s Iron Range.

On the Iron Range of northern Minnesota, at the end of the last decade, three teenagers shot and killed an older acquaintance after spending the day with him. In a cold, depressed town, on the fringes of the so-called “meth community,” the three young people were quickly arrested and imprisoned.

At the time of the murder, Catt Greene and her husband, Paul Garcia, are living nearby in a house they’d bought years earlier as a summer escape from Los Angeles. Locked into a period of personal turmoil, moving between LA and Minnesota—between the art world and the urban poverty of Paul’s addiction therapist jobs, the rural poverty of the icy, depressed Iron Range—Catt turns away from her own life and towards the murder case, which soon becomes an obsession. In her attempt to pierce through the brutality and despair surrounding the murder and to understand the teenagers’ lives, Catt is led back to the idiosyncratic, aspirational lives of her parents in the working-class Bronx and small-town, blue-collar Milford, Connecticut.

Written in three linked parts, The Four Spent the Day Together explores the tensions of unclaimed futures and unchosen circumstances in the age of social media, paralyzing interconnectedness, and the ever-widening gulf between the rich and poor.

Cover of desespiegles

Nadine

desespiegles

desespiegles

This publication is presented as an object-book-manifesto of a ‘desespiegles’ way of thinking. It “translates” the trains of thought that architect-artists Anne Philippe and Jolien Naeyaert exchanged via videoletters. The videoletters mainly occurred during the covid period. Questioning the scope of the addressed images, these exchanges revealed a play of symmetries. It shows a series of interrogations, linking the intimate with the collective. The move towards a publication was obvious after conversations with Loes, Phyllis, An and Teresa of nadine. The desire to activate reading in a performative way, mirrors the exchange of videoletters. It continues the process-based methodology that inventively gave birth to a publication through the physical manipulation of the work. The riso-technique proved particularly suitable for this project, as the hands, the gaze and the exchange all played a role during the object-making process.

Dannie.n is an art-zine, published by nadine, about the artistic research, themes, and topics of discussion of the artists involved in nadine. nadine invites an artist or collective to create each new edition.

Dannie.p is a limited-edition artist's book by desespiegles (57 copies). nadine is supported by Vlaamse Gemeenschap, VGC, Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cover of ¶#2: Bundle theory

OUTLINE

¶#2: Bundle theory

Romy Day Winkel

For #2 in the ¶ (Pilcrow)-series Romy Day Winkel has approached collecting, or hoarding, as an aesthetic of patience. Through her selection of Wikipedia-articles she looks at what happens when objects, magical or otherwise, are all put together. If it is impossible, and perhaps even uninteresting, to know when a collection or archive is finished, how does one start to hoard impatiently

¶#2 consists solely of texts and images found on the online collaborative platform Wikipedia. ¶#2 is assembled by Romy Day Winkel, designed by Tjobo Kho and Wouter Stroet, edited by Jan-Pieter ‘t Hart and published by OUTLINE.