Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Reality (Dark) Fragments (Light)

Château de Montsoreau

Reality (Dark) Fragments (Light)

Art & Language

€27.00

This monograph covers more than fifty years of creation by Art & Language, whose artists are at the origin of conceptual art. Through unpublished texts by Matthew Jesse Jackson and Art & Language, a transcript of their opera libretto Victorine, and an interview with the artist collective, this publication questions their journey, and more broadly, the relationship between contemporary art and conceptual art.

The permanent collection of the Château de Montsoreau – Museum of Contemporary Art has grown to include 800 works from Art & Language. To celebrate this event, the museum produced a major exhibition and a publication titled Reality (Dark) Fragments (Light). The monograph and exhibition look back at 50 years of creation by these critical, provocative, subversive, punk art collective. They question the main issues involved in Art & Language's work: conversation as an artwork, description, transdiciplinarity, crisis in the relationship between the artist, the museum and the art gallery.

Edited by Marie-Caroline Chaudruc.
Foreword by Marie-Caroline Chaudruc.
Text by Matthew Jesse Jackson, interview with Art & Language by Victorine Meurent.

Published in 2018 ┊ 176 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Greer Lankton: Sketchbook, September 1977

Primary Information

Greer Lankton: Sketchbook, September 1977

Greer Lankton

LGBTQI+ €20.00

A fascinating account of Lankton's inquisitive, sociological and emotional ruminations in advance of her gender-affirming surgery.

This is one of the earliest of Greer Lankton's (1958-96) journals, sketchbooks and daybooks to appear in the artist's archives, and the first to be published in facsimile form. Written during her time as an art student at the School of the Art Institute of Chicago, the journal offers key insights into Lankton's mind at work before her career-defining move to New York in 1978, where she would become an important figure of the East Village art scene in the 1980s and early '90s with her lifelike dolls and theatrical sets.

Containing drawings, behavioral diagrams and aspirational, occasionally confessional writing, the journal is a record of imagining the body and mind reconciled through transformation. In these pages, the 19-year-old turns an inquisitive, sociological eye toward the emotional landscape and somatic effects of the days recorded here; days leading up to her decision to undergo hormone treatment and gender-affirming surgery in 1979. Lankton reflects with raw vulnerability and keen self-awareness on critical questions of self-image, social perception, gender normativity and human behavior.

Cover of The Prime Times Vol.1

cry mimi cry

The Prime Times Vol.1

Sophie T. Lvoff

Dans « The Prime Times, Volume 1 », Sophie T. Lvoff met en scène sa pratique quotidienne d’atelier. Au travers de poèmes en haïku, de gros titres et de photographies de son atelier traversé par la lumière du jour au milieu de l’après-midi, le journal chronique la torpeur des longues journées de travail mêlées d’attente, de glimpses et de glances

En attendant the prime time, Sophie lit les nouvelles sur son téléphone, parcourt paresseusement sa bibliothèque, écrit des emails à des amix éloigné·es et parfois à elle-même. Elle note des blagues et des poèmes dans son cahier, mange des snacks, doute d’elle-même, fume, jette des regards autour d’elle, jusqu’au moment précis où la photo doit être prise.

In « The Prime Times, Volume 1 », Sophie T. Lvoff dramatizes her daily studio practice. Through haiku poems, headlines, doodles and photographs of her studio pierced by mid-afternoon daylight, the journal chronicles the torpor of long workdays mixed with waiting, glimpses, and glances.

While waiting for the prime time, Sophie reads the news on her phone and lazily reads her collection of books, writes emails to far-away friends and sometimes to herself. She notes things in notebooks and writes jokes and poems, stretches, eats snacks, doubts herself, smokes, glances around, until the precise moment when the picture has to be taken.

Cover of O Fortuna

Flat i

O Fortuna

Jacob Dwyer

Fiction €10.00

In 2015, Jacob finds himself wandering the streets, swamps and cemeteries of New Orleans. Through his search for a man named Ignatius, 'O Fortuna' tells the story of his attempt to make a film. We discover the city’s unique atmosphere and meet a bizarre cast of characters who assist Jacob with his uncertain attempts at shooting scenes of DAT LIKWID LAND.

Cover of Broken Villas

Bricks from the Kiln

Broken Villas

Helen Marten

Written in response to three “physical” photographs, ‘Broken Villas’ contains and considers how a vessel might clasp tightly to known volumetric identities, but also loom with a set of accentuated clues towards otherness: the excavated seams in the earth and what we fill those holes with, imaginary or otherwise; the glacial erraticism of the boulder; the queer crimping of a hotel pillowcase; the modes via which objects are housed as display, but also packaged away, with sorrow, with fear, with erotism etc.

Cover of Unbidden Tongues #9: Potty Mouth

Unbidden Tongues

Unbidden Tongues #9: Potty Mouth

Violet Bartley

Unbidden Tongues #9: Potty Mouth is a collection of what could be described as concrete poetry, written over the past two years by our niece Violet Bartley, now aged five. Typed at a computer and sent exclusively via e-mail, the poems stand as clear evidence of a person in the beginnings of grasping (at) language. Throughout, characters are repeated uninterrupted until margins break them, keys pushed down by a finger not yet strong enough to lift itself up.

Over the years, as her written vocabulary grew and these attempts at communication slowly stacked up into the collection printed here, Violet delivered poem after poem within which different mutations of the word ‘poo’ were uttered in type: poo, poobum, bum poo, ipoo, poop. While simple, often illegible and definitely isolated utterances (she never replies when you send a poem back in turn), they are decipherable examples of someone learning defiance through language.