Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of day pulls down the sky

Belladonna* Collaborative

day pulls down the sky

Okwui Okpokwasili, Asiya Wadud

€11.00

day pulls down the sky is the title of Okpokwasili’s first (and simultaneously released) LP initiated by Danspace Project’s executive director and chief curator Judy Hussie-Taylor who brought the idea of a recording to Okwui during one of their meetings about Danspace’s Platform 2020 and research institute. These songs were written by Okwui between 2012 and 2018, some specifically for her interdisciplinary performances. Four of the songs were first performed by Okwui at Danspace Project, including “sam’s song” on the occasion of Sam Miller’s memorial on September 15, 2018.

Language: English

recommendations

Cover of Positions of the Sun

Belladonna* Collaborative

Positions of the Sun

Lyn Hejinian

Poetry €18.00

The second work in Belladonna* Collaborative’s Germinal Texts series, Lyn Hejinian’s Positions of the Sun is a book of twenty-six interlocking “essays with characters” that explores the mid-2000s financial “crisis” through the movements and daily lives of a wide-ranging cast of characters located in the Bay Area.

In Positions, Hejinian plays the bricoleur, bringing together whatever’s needed in her to approach to the subject—whether the paratactic tactics of poetry, scholarship’s critical patchwork, or dramatis personae set in time that evokes but frustrates narrative.

Earlier iterations of essays 4, 14, and 17 appeared in Belladonna*’s Elders Series #5, edited by Jennifer Scappettone with work by Etel Adnan, Lyn Hejinian, and Jennifer Scappettone.

Cover of Festival

Belladonna* Collaborative

Festival

Mia You

Poetry €18.00

The festival is a space of communion and celebration, a romanticized collision of bodies, music and magic. The revolution will look like a festival, we’ve been told by philosophers, writers, artists, and marketers. But the festival is also, of course, the space of formalizing ideology, ritualizing the consumption and violence that propels existing structures of power. 

This poetry collection views the migrant, female body as both the glorified and martyred totem of the festival-of-all-festivals we call globalization. Drawing from sources such as Sigmund Freud, James George Frazer, H.D., the Situationist International, seventeenth century narratives of Dutch sailors shipwrecked on the Korean peninsula, the rise of K-pop and the “Korean Wave,” and a zoo-breaking gorilla named Bokito, Festival features kaleidoscopic poetic sequences aiming to show that if anything universal is to be found in lyric poetry’s “I,” it is the result of centuries-long entanglements and contaminations, and of the bodies made to bear these exchanges, to give birth to this century’s globalized subject.

“FESTIVAL is an ode to both beauty and misery. Mia You’s ingenious poetry will have you laughing through your tears. Do NOT miss out!”
— Yael van der Wouden

"She reanimates the form-of-life which is a poem with a feminist skepticism, without foreclosing her robustly idealist commitment to poetry’s continuance"
Lisa Robertson

Cover of Open Box (IMPROVISATIONS)

Belladonna* Collaborative

Open Box (IMPROVISATIONS)

Carla Harryman

Poetry €15.00

This expanded new edition of Carla Harryman's early-'00s classic, OPEN BOX, features a new introduction by Rachel Levitsky and new afterwords by erica kaufman and Carla Harryman. 

GRNN alert just in—Joseph Cornell is doing the can-can over the delicious debris organization in Harryman’s OPEN BOX. This dance of demi-characters—half half, semiquaver, three hooks quarter—places (a State) under an obligation not to maintain armed forces. Next up: removing oneself to another place; migration.
—Tina Darragh

Carla Harryman’s Open Box is a meditation-in-process on the possibility of a poetry available to cultural, social and political critique that does not unwittingly reinscribe the political, social and cultural formations (textual and otherwise) against which it is posed. Because Harryman wants to preserve a ‘place,’ if not ‘places,’ for an aesthetic and procedure resistant to reification, she deploys improvisation as writing, as textual practices open to the future and, more ambitiously, to the past, to the written.
—Tyrone Williams

Carla Harryman is an innovator in interdisciplinary performance, poetry, and prose. She has authored seventeen books including W— /M— (2013), Adorno’s Noise (2008), Gardener of Stars (2001), and the multi-authored work The Grand Piano, an Experiment in Autobiography: San Francisco, 1975-1980. Her Poets Theater, interdisciplinary, and bi-lingual performances have been presented nationally and internationally. She has received many grants and awards including from The Foundation for Contemporary Art, Opera America Next Stage, Fund for Poetry, and The Wallace Alexander Gerbode Foundation.

Carla Harryman is also the author of The Wide Road, a collaborative book with Lyn Hejinian (Belladonna*, 2011, reprinted 2026).

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of Mandible Wishbone Solvent

University of Chicago Press

Mandible Wishbone Solvent

Asiya Wadud

Poetry €18.00

Brooklyn-based poet Asiya Wadud's fifth collection of poetry, Mandible, Wishbone, Solvent, engages migration, climate change, race, sexuality, and art-though not necessarily in that order-with a dynamic urgency and graceful restraint held in balance by a deep literary investment in the historical aesthetics of abstraction.

Punctuated by images of Wadud's own original art, the poems and prose of Mandible, Wishbone, Solvent offer an indirect meditation of the concepts of the drift ("Embedded in the act of drift can be the prior commitment or desire against drifting") and the isthmus ("An isthmus is a passageway, a threshold, underbrush, thicket, and deliverance"). Wadud constructs a latticework through which language circulates and creates new patterns that probe the natural world's edges, fissures, gaps, and seams. Further, the lyric poems suggest a relationship between speaker and environment that yearns to invert or dissolve the subject-object divide, creating instead an isthmus that joins and allows a drifting between them.

Cover of A Grammar Built with Rocks

Wendy's Subway

A Grammar Built with Rocks

Shoghig Halajian, Suzy Halajian

Ecology €30.00

Featuring writing and artistic practices that trace the racialized and gendered relationship between bodies and land, A Grammar Built with Rocks explores artists’ engagement with sites of physical dispossession and socio-ecological crisis, highlighting how creative research methodologies can serve as radically new place-making practices. The publication brings together a range of feminist-decolonial texts and visual contributions that explore how movement, transience, and improvisation offer alternative ways of being-together while being-in-place.  

Contributions by: Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme with Fawz Kabra, Jheanelle Brown and Julien Creuzet, Carolina Caycedo, Ryan C. Clarke and Cauleen Smith, DAAR—Decolonizing Architecture Art Research with Nicola Perugini, Sandra de la Loza, Demian DinéYazhi’, rafa esparza, Mashinka Firunts Hakopian, Tia-Simone Gardner, Raquel Gutiérrez, Suzanne Kite with Mahpíy̌a Nážinn, Candice Lin, Jumana Manna, K-Sue Park, Christine Rebet, Susan Silton, and Asiya Wadud.

The book also includes a reader, with grounding texts, sources of inspiration, and research references, by Jason Allen-Paisant, Dionne Brand, Suzanne Césaire, Lisa Lowe, Camila Marambio and Cecilia Vicuña, Robyn Maynard and Leanne Betasamosake Simpson, M. NourbeSe Philip, and K. Wayne Yang.

About the editors

Shoghig Halajian is a curator, writer, and artist whose work explores queer and diasporic imaginaries, place-based practices, and experiments in collectivity and collaboration. She is co-editor of the online journal, Georgia, which is supported by a Creative Capital | Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant. Select curatorial projects include: A grammar built with rocks (Human Resources LA, One Archives at the USC Libraries, and REDCAT, 2018); At night the states (Hammer Museum, 2017); DISSENT: what they fear is the light (LACE, 2016); and rafa esparza: I have never been here before (LACE, 2015). She was a TBA21 Ocean Space Fellow in Venice (2021) and a curatorial fellow at École du Magasin in Grenoble (2011), where she co-curated the exhibition, The Whole World is Watching, on the the collective Vidéogazette (1973–76), which organized a public access television program in the city. She received her PhD in Art History, Theory, and Criticism with a specialization in Critical Gender Studies from the University of California, San Diego in 2024. 

Suzy Halajian is a curator and writer based in Los Angeles, where she serves as the Executive Director and Curator at JOAN. Her practice is invested in long-term collaborations with artists, critically engaging with the intersections of art, politics, and social histories. She explores strategies of image-making through the lens of colonial histories and contemporary surveillance states. Halajian has curated exhibitions and public programs at institutions such as Los Angeles Contemporary Exhibitions (LACE), ONE Archives at the USC Libraries, the Hammer Museum, and Human Resources Los Angeles, as well as Tanya Bonakdar Gallery (New York), Oregon Contemporary (Portland), Kunstverein (Amsterdam), UKS (Oslo), Galerie Hubert Winter (Vienna), and the Sursock Museum (Beirut). She also serves on the Programming Committee at Human Resources and has worked with nonprofit organizations including the MAK Center for Art and Architecture (Los Angeles) and Ashkal Alwan (Beirut). Her curatorial work and writing have been supported by the Graham Foundation, the Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant—for Georgia, a journal she co-founded and co-edits with Anthony Carfello and Shoghig Halajian—and a Curatorial Research Fellowship from the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts. Halajian’s writing has appeared in ArteEast, BOMB, X-TRA, Ibraaz, and other publications. She holds an MA from the Center for Curatorial Studies at Bard College and is currently a PhD candidate in the Film and Digital Media program at the University of California, Santa Cruz.

Cover of When My Body Was A Clinched Fist

Black Lawrence Press

When My Body Was A Clinched Fist

Enzo Silon Surin

Poetry €17.00

"Back in the day when KRS-One intoned —The Bridge is over!— he did not prefigure a poet from Queens of the fierce attitude and intellectual magnitude of Enzo Silon Surin. WHEN MY BODY WAS A CLINCHED FIST gives the Heisman to such a refrain with lyrical power-packing poetics that settles the score with a succinct— Not! No the Bridge is not over, for Surin's Queens is alive and well and under the gaze of a master observer who eulogizes lives that though at times are battered have always mattered.

Enzo Silon Surin's poems get you caught up in the deeply personal experiences of growing and visceral all-encompassing knowing from an acute witness of every breath and follicle of Black life from palm trees, sand and sea to street corner projects, suburban houses and fistfuls of black water. Surin writes about the confused and disconnected, trigger happy wannabes trapped by outdated notions of masculinity, the cracked head crackheads all held in the clutch of society's clinched fist through which the trauma that comes with being of color, addicted, broke, lost and tossed, is itself a clinched fist of black bodies caught in the Russian nesting doll America's clinched fists make.

WHEN MY BODY WAS A CLINCHED FIST is an elegy for 'the premature exits.' It is a blues for the black-on-black black and blue. Surin yields his pen like a microscopic scalpel whereby an autopsy of possibility is performed to un-clinch the remarkable bone gristle poetry in these unflinching heart-wrenching pages."—Tony Medina

Enzo Silon Surin, Haitian-born poet, educator, speaker, publisher and social advocate, is the author of two chapbooks, A Letter of Resignation: An American Libretto (2017) and Higher Ground. He is the recipient of a Brother Thomas Fellowship from The Boston Foundation and is a PEN New England Celebrated New Voice in Poetry. Surin's work gives voice to experiences that take place in what he calls "broken spaces" and his poems have appeared in numerous publications including Crab Orchard Review, Origins, Transition Magazine/Jalada, Interviewing the Caribbean, jubilat, Soundings East, The BreakBeat Poets: New American Poetry in the Age of Hip-Hop, and sx salon. Surin holds an MFA in Creative Writing from Lesley University and is currently Professor of English at Bunker Hill Community College and founding editor and publisher at Central Square Press. His debut full-length poetry collection is WHEN MY BODY WAS A CLINCHED FIST (Black Lawrence Press, 2020).

Cover of Faux Ice

Materials

Faux Ice

James Goodwin

Poetry €13.00

James Goodwin’s Faux Ice contains six poems: ‘Roman Street Sweeper’, ‘Technomarine’, ‘Meridian Walk’, ‘Astroturf’, ‘Star Bright Ice’, and ‘Faux Ice, or The Same as Fantasy?’ Goodwin writes:

“A constrained economy of expression is the formative approach I’ve taken with these poems. I was motivated, in my early attempts, to reproduce, as a crystallised element of black lyric expressivity, the condensed form of the grime lyric, and its invocations of blackness as a poetic description of being immersed in and by indistinction. Or aspects of the black life of poetry which do not derive their origins, causes, or relations from communicative modes of clarification in language. And so the poems in Faux Ice are oblique expressions and articulations of the ways reality is refracted by [the] questions of what is real, informing, say, the experience of seeing without being seen on the one hand and having no others on the other.”

Inheriting from eskibeat and drill and from other sources of experimental Black sociopoetics, these poems, with their dispersed and insistently plural voices, aren’t interested in building up, but in dismantling a stable subject, their icy conditions always displaced and subject to change.

“shot of this glean of jewel with the

force of a technomarine to

connect the more looks around the

pressure-encrusted, iced out skip and

lack of any protection”

JAMES GOODWIN is the author of Fleshed out For All the Corners of the Slip (the87press, 2021), and Aspects Caught in The Headspace We’re In: Composition for Friends (Face Press, 2020). He is currently completing a PhD at Birkbeck College, University of London.